- 締切済み
放送業界「逗子市」がアナウンサーの9割が発音できな
放送業界「逗子市」がアナウンサーの9割が発音できない!? テレビ、ラジオ放送業界は、韓国等外国系に占領されているという噂は本当でしょうか? 仮に本当だとしたら、国家的非常事態じゃーないでしょうか? (ダイヤ)放送業界「逗子市」がアナウンサーの9割が発音できない!? テレビ、ラジオ放送業界は、韓国等外国系に占領されているという噂は本当でしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ゆのじ(@u-jk49)
- ベストアンサー率30% (1233/4073)
頭高が平坦化するというのは、日本人による日本語というものを歴史的に考えても、言語変遷の常識。アナウンサーの発音が、一般社会の常識、または、世の中の流れを体現していると考えるべき。発音できないのではなく、世の中の一般常識に従っているだけ。 全ての日本の言葉は、もともとは頭高だったという理解も必要。頭にアクセントを置かないのは、欧米流。
みなさんできてますよ。
- kia1and2
- ベストアンサー率20% (482/2321)
「逗子(ずし)」。日本語知識「0」で日本に来て、日本に40年ちょっと住んでの外国人でもこの街の名前くらいは読めますよ。 こういっちゃ語弊がありますが、白人系の外国人って日本にくれば、興味満々でどこへでも足を運んでいるので、意外と変わった読みづらい地名のところも訪問しているので、意外と日本人以上に知ってるかもわかりませんが。それに姓名でも「御手洗(みたらい)」さんとか「百々(どど)」さんっだって読めます。最近の子供名前はもうさっぱりですが。 しかし、日本のTVの報道、全国版の大手新聞、ちょっとどころか中国・朝鮮に偏りすぎですね。わたしなんか「朝日新聞」って「朝鮮日報」新聞の日本語版と思っていて、なぜ朝鮮人が嫌う旧日本海軍使用の日本確認の旗に朝の字を加えて社旗を使用しているのか、当初は疑問に思ってたくらいです。 実際に、朝日新聞本社内には、朝鮮や中国の報道機関の東京事務所、また朝鮮や中国が海外で買い取った報道機関(たとえばニューヨーク・タイムズなど)も事務所ありですね。朝日新聞社長の木村さんも本名は「朴」さんって言われているし、フジTVもそうだと聞いています。それにプラスして、破格の高給で有名なNHKも先祖代々が日本人の入社より在日の人のほうが優先されるってことも。
- msMike
- ベストアンサー率20% (364/1804)
あの~、その~、そこのアナタ!部屋を間違えてませんか? この部屋(ページ)の上に掲げてある看板に「 学問・教育→国語」と書いてあるでしょ。