• ベストアンサー

通訳の人の英語が聞き取れません

笑っていいとも!でビヨンセと渡辺直美がご対面した時の映像(→http://jp.youtube.com/watch?v=lP5NylFcHig)の中で、3分27秒あたりで通訳の人が"Actually we have a comedian here in Japan, who....."と訳しているところがありますが、いくら音量を大にして、何回も聞きなおしても、一単語一単語何と言っているのかちゃんと聞き取ることができません。どなたか聞き取れた方、この英文の続きを教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

who impersonates Beyonce, don't you know that? ここまでは聞こえたけど、その次の言葉の訳は周りの声が うるさ過ぎて分かりませんでした。

その他の回答 (2)

  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2555/8267)
回答No.3

who impersonates Beyonce, didn't you know that? ではないかと思います。 お知りになりたいのは、この部分で良いのですか?更に先もですか?

noname#181603
noname#181603
回答No.1

who impersonates ビヨンセ かな ぜんぜん自信なし

関連するQ&A