- ベストアンサー
英語の通訳お願いします
I never thought that one day I left my family to go aboard and lives alone. What I want is just to be a better guy これはどういう意味ですかね? 翻訳サイトを使ってもうまくいかないので 英語が得意な方 お願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは、必ずしも翻訳はこれが正解という回答がないので翻訳サイトに頼るのは やめたほうがいいです。あと、できれば前後に何があったのか書いてあると、推測しやすいです こんな感じで話はさて置き、翻訳ですね I never thought that 私は二度と考えたくなかった one day I felt my family to go abroad and live alone. ある日、私は一人暮らしをすることや海外へ行くために家族の元を去った What I want is just to be a better guy 私はただ、より良い男になりたいんだ あとは想像して、自分の言いやすい言葉に置き換えてみてください
その他の回答 (1)
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.1
家族と離れて外国に行って一人で住む日が来るなんて、まったく思っても無かったよ。私が望むことは、よりいいオトコになる、それだけさ。