• ベストアンサー

彼のジョークは私たちをしーんとさせた。

彼のジョークは私たちをしーんとさせた。というのは、 His joke made us silence. His joke made us silent. どちらなのでしょうか?どちらでもいいのでしょうか?教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tomin
  • ベストアンサー率21% (18/82)
回答No.1

>His joke made us silent. が正解だと思います。 makeは第5文系ですから"We are silent."に対応します。 "We are silence."ではちょっと変ですよね。 余談ですが、"The witch made me a doll"は 人形を作ってくれた、人形にした、どっちの意味でも解釈できますね。

その他の回答 (1)

noname#2891
noname#2891
回答No.2

文法的には2番目の ‘made us silent’ が正しいのですが、たぶんネイティブには通じにくいかもしれません。まるで「それまで私たちは騒がしくしていたが、彼が冗談をいったので、みんなシーンとした」のように聞こえます。 「冗談がまったく受けなかった」と言いたいのであれば、あくまで一例ですが、次のようにしてください。 His joke fell flat, and we were dead silent. ‘fall flat’ は「冗談がうけない」という意味の表現です。’dead’ はこの場合は副詞で「まったく」の意味になります。

関連するQ&A