- ベストアンサー
アメリカンジョーク
よく「アメリカンジョークはわからん!」というのがありますが、 他の国でも「ジャパニーズジョークは理解できん!」とか 「フレンチジョークは謎だ」なんて言ってるのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#25358
回答No.1
その他の回答 (1)
- Mapper
- ベストアンサー率40% (71/176)
回答No.2
よく「アメリカンジョークはわからん!」というのがありますが、 他の国でも「ジャパニーズジョークは理解できん!」とか 「フレンチジョークは謎だ」なんて言ってるのでしょうか?
お礼
なるほど、翻訳家のセンスというのもありますな。 そうすると、(たしか)デーブ・スペクター氏が翻訳監修をした「ゴジラ2000(だったかな?)」の台詞は・・・