• ベストアンサー

覚書の和訳の1文のチェックをお願いします。

Material required for publications within the framework of the activities under this Agreement of Cooperation shall be mutually drawn up by both Parties. 本協定の活動骨子にある業績は、両者によって著作されたものとする。 大学間の覚書の1文です。上記の訳ですがよろしいでしょうか。 よろしくご指導をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Material  材料、要素、資料、題材 required for  に必要な publications  出版 within the framework of the activities  活動骨子 under this Agreement of Cooperation   本協定下 shall be mutually drawn up by both Parties. 両者共同で著されるものとする 本協定下において、活動骨子範囲内の出版原稿は両者共同で著されるものとする。 ではいかがでしょうか。

snowdropin
質問者

お礼

早々のご回答ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

Material required for publications within the framework of the activities under this Agreement of Cooperation shall be mutually drawn up by both Parties. 本協定の元での活動範囲内での出版に関する資料は両者(共同作業にて)にて作成されるものとする。 materials = 資料 under = の元での draw up = 作成する

snowdropin
質問者

お礼

早々のご回答ありがとうございます。

関連するQ&A