• ベストアンサー

英語の和訳が正しいかわかりません。(Webサイトのフッター部分に表記する運営者情報の一文)

英語の和訳が正しいか分かりません。 ホームページのフッター部分に 「ISHII(会社名)は税理と採用のコンサルティングをしている会社」 という意味合いの英文を表記したいのですが、 以下のどれが正しいでしょうか?文法は間違っていないでしょうか? ISHII,Tax & Recruitment consulting Company Insurance,Tax & Human Resource consulting Company Insurance,Tax & HR consulting Company どなたか、ぜひご教授ください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kenjamin
  • ベストアンサー率41% (52/126)
回答No.1

全部正しいと思いますが、保険業務のコンサルティングもされているのでしたら、最後の表現でいいのではないでしょうか?ただし、HRサービスもリクルートに限定しているのなら、一番目に保険を入れた方が、適格のような気がします。参考意見です。

mattun0123
質問者

お礼

ありがとうございます!とても助かりました!

関連するQ&A