- ベストアンサー
英語文を和訳してください。
翻訳ソフトを使っても理解しきれなくてとても残念です。 自分も勉強しなければならないとは思っていますが、どうか英語がわかる方の翻訳をお願いします。 I've been pretty busy with work too so I didnt have much time to do anything else. the bad thing about HK is the pneumonia that is all over the place. Everybody is wearing mask when he goes out, it is quite dangerous! i think if you were going to send photos, then it is better to send them to: ×××@deloitte.com.hk anyway, got to go now, keep in touch!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
仕事が忙しくて他の事ができないよ。 香港では肺炎がいたるところで流行っていて大変なの。 肺炎にかかると大変なので、みんな外出時にはマスクをつけているの。 もし写真を送ってくれるなら、×××@deloitte.com.hk に送って。 文通(メール交換)を続けましょうね。
その他の回答 (1)
大体の意味はこんな感じだと思います。 私はこのところ仕事がかなり忙しくて他のことをする 時間がありません。 香港で見つかった肺炎(注:SARSのことだと思いま す。)はもうあちこちに広がっています。とっても危 険なので出かけるときは誰も彼もがマスクをしています。 もし写真を送ってくれるというのなら、そのほうが良いと思います。 では、この辺で、また返事をください。