• 締切済み

手紙の文頭

こんにちは。手紙の翻訳の仕事に携わっています。 手紙の文頭に「展信好!」や「見信好!」という言葉がでてきます。 これはどう訳すのがいいでしょうか。 ちなみにわたしは上手く訳せないので、どちらも「こんにちは。」とアバウトに訳しています。辞書には載っていない言葉でした。 みなさんはどう訳されますか?

みんなの回答

  • happi1
  • ベストアンサー率53% (118/221)
回答No.3

No1です。 追加します。 手紙の内容、文型にも拠りますが 社用の文書などある程度かしこまった形式の文章なら 「拝啓」でも良いかと思います。

shin206801
質問者

お礼

こんにちは。追加ありがとうございます。参考にさせていただきます。

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

「こんにちは」とか「元気ですか」という感じで、まあかしこまらない挨拶で、時には特に意味もほとんどなく使われていると思いますから、アバウトでいいと思いますね。

shin206801
質問者

お礼

こんにちは。アバウトな感じにしたいと思います。ありがとうございます。

  • happi1
  • ベストアンサー率53% (118/221)
回答No.1

私は「こんにちは」で良いと思います。 ニイ好、老師好、大家好、同学好、上午好、中午好、・・・ どれも皆「こんにちは」ですよね

shin206801
質問者

お礼

こんにちは。難しく考えず、「こんにちは」でいってみたいと思います。ありがとうございました。

関連するQ&A