- 締切済み
手紙の文頭
こんにちは。手紙の翻訳の仕事に携わっています。 手紙の文頭に「展信好!」や「見信好!」という言葉がでてきます。 これはどう訳すのがいいでしょうか。 ちなみにわたしは上手く訳せないので、どちらも「こんにちは。」とアバウトに訳しています。辞書には載っていない言葉でした。 みなさんはどう訳されますか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- happi1
- ベストアンサー率53% (118/221)
回答No.3
No1です。 追加します。 手紙の内容、文型にも拠りますが 社用の文書などある程度かしこまった形式の文章なら 「拝啓」でも良いかと思います。
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2
「こんにちは」とか「元気ですか」という感じで、まあかしこまらない挨拶で、時には特に意味もほとんどなく使われていると思いますから、アバウトでいいと思いますね。
質問者
お礼
こんにちは。アバウトな感じにしたいと思います。ありがとうございます。
- happi1
- ベストアンサー率53% (118/221)
回答No.1
私は「こんにちは」で良いと思います。 ニイ好、老師好、大家好、同学好、上午好、中午好、・・・ どれも皆「こんにちは」ですよね
質問者
お礼
こんにちは。難しく考えず、「こんにちは」でいってみたいと思います。ありがとうございました。
お礼
こんにちは。追加ありがとうございます。参考にさせていただきます。