• 締切済み

以下の機械名や溶剤名や専門用語などの意味あるいはそれにあたる英語は?

いま、日本語による機械を組み立てる説明書を中国語に翻訳しています。 しかし、理学部出身でない私にはわからないことばが多いです。 一生懸命辞書引きとかネット検索をしてみましたが、やはり分からないことばは何十個も残っています。 もし、以下のようなことばがわかる方がいらっしゃるなら、それにあたる英語を教えていただけないでしょうか。 機械名、溶剤名ではない「作指」「シルク文字」のような用語なら、その意味を説明するだけでもよろしいですから。 どうかお願いします。 ソルダーレスターミナル オーバークリンプ サーペントターミナル スタッドサイズ   ユニバーサルメイティンロックコンタクト ソルダーレスターミナル ファストン・レセプタクル メイティンロック アンプモジュコネクタ コンボアインコンタクト キャップタイヤケーブル クロロブレン系 二トリル系 キャンタイプ パターン シルク文字 ランド巾 フィレット パターンカット バッド クロロセンVG ソルベント サクラメント手袋 はんだデイップ 作指

みんなの回答

noname#65902
noname#65902
回答No.1

専門用語は的確な訳のないものが多いので、大抵は横文字→英語への置き換えでOKです。 また、独自の呼称がお好きなメーカの場合もそのままでよろしいかと。 即答できないものは調べてみました、まだ欠けてますが、参考まで。 1.ソルダーレスターミナル Solderless terminal (ソルダー;ハンダ付け がレス(不要)なターミナル(端子)です.) 2.オーバークリンプ over crimp 3.サーペントターミナル serpent terminal (理解しきれてませんが、そのような形状の端子なのでしょ) 4.スタッドサイズ stud size 5.ユニバーサルメイティンロックコンタクト universal matenlock contact (matenlock は tyco-amp社(旧AMP社)の登録商標) 6.ソルダーレスターミナル 1.と同じ 7.ファストン・レセプタクル fasten receptacle (レセプタクル;嵌めあうコネクタのメス側の呼称) 8.メイティンロック matenlock (5.同様) 9.アンプモジュコネクタ アンプモジュラコネクタ? AMP modula connector (AMP は旧社名、日本でもアンプと表記されてました) 10.コンボアインコンタクト コンバインコンタクト? combine contact ? ちょっと理解不能ですが 11.キャップタイヤケーブル キャプタイヤケーブル ですね captire cable (綴りの根拠を見つけられてません) 12.クロロブレン系 クロロ[プ]レン? chloroprene 13.二トリル系 nitrile 14.キャンタイプ CAN type (金属缶で覆った構造、ということ) 15.パターン pattern (電子回路基板上の配線パターンを指します) 16.シルク文字 sylk (だけでOKかと. 「絹」のシルクです。 「シルクスクリーン(版)で印刷する文字」のこと。 17.ランド巾 ランド は LAND ですが、これの幅というのはちとわかりかねます。 が構わず訳すなら LAND width でいいでしょう。 18.フィレット filet かな? 19.パターンカット pattern cut 基板配線をカット(切る)こと. 20.バッド PAD 基板上に部品を搭載する為に作りこんである形状。 21.クロロセンVG 別名トリクロロエタン(trichloroethane) 基板への部品実装工程中に洗浄剤として使われてましたが 有害性ゆえ使われなくなってきてるはず 22.ソルベント olvent 23.サクラメント手袋 東京硝子器械(株) の製品。個有名詞。 海外でも商標登録してる場合はその名称でないと通じないでしょうから メーカに「海外での商標は?」と確認されたし。 24.はんだデイップ Solder dip (ハンダ槽;高温に熔けたハンダに基板をドプッと漬け要所にハンダを付けること) 25.作指 わかりませーん

ichiang
質問者

お礼

kfd03077さんが教えてくださったことばなどをそのままもう一度調べてみたら、ほとんど翻訳が見つかりました。 本当にどうもありがとうございます。 大変助かりました。

関連するQ&A