• ベストアンサー

機械の専門用語翻訳で悩んでおります。

Horizontal Openwell Submersible Pumps とは、どのような水中ポンプを指すのでしょうか? http://www.cripumps.in/product/home-pumps/ の右側上部のポンプです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

『開放井戸用横型水中ポンプ』 です。断面の大きな掘り抜き井戸(開放井戸)用の水中ポンプです。井戸の底に設置します。おそらくご承知と思いますが、これに対し同ホームページの左の写真のポンプは深い掘削井戸(borewell)用の水中ポンプです。10cm前後の径の井戸なのでポンプは竪型で吊り下げて使用します。

参考URL:
http://www.ido-life.com/faq/index.html
hisaos
質問者

お礼

お礼遅くなり申し訳ありません。 解説までありがとうございます。

その他の回答 (4)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.5

No. 4 が補足します。openwell の意味については ”open well" をキーワードとして google 検索しますと、いろいろの図や説明が得られます。No. 4から引用した資料と組み合わせて理解されると良いと思います。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.4

日本国内では"openwell" は英語のまま使う例が多いようです:「openwell水平水中ポンプ」。 どういうものかという点ですが、 http://suppliers.jimtrade.com/142/141094/single_three_phase_motor_operated_openwell_pump.htm にやや詳しい解説がありますので、行間を読み取って下さい。

hisaos
質問者

お礼

お礼遅くなり申し訳ありません。 ありがとうございました。

  • jjubilee
  • ベストアンサー率75% (367/485)
回答No.3

"openwell"がミソのようです。いろいろ呼び名があるようです。 オープンウェル=オープンケーソン=ウェル=潜函 ← 要するに「井戸」 下記サイトで「潜函」「オープンウェル」「ウェル」「潜函」などを入力してみて下さい。意味が分かりやすく出ています。 http://kotobank.jp/word したがって、"Horizontal Openwell Submersible Pumps"の呼び名は 「水平式オープンウェル水中ポンプ」 「水平式オープンケーソン水中ポンプ」 「水平式潜函水中ポンプ」 あたりで一番よく使われてそうなものは上の2つではないかと思います。 ちなみに"Vertical Openwell Submersible Pumps"=「垂直式・・・」 「式」は「型」でもいいと思います。

hisaos
質問者

お礼

お礼遅くなり申し訳ありません。 ありがとうございました。

noname#195146
noname#195146
回答No.2

 読んだ通りでいいですよ。 Horizontal 水平設置型(モータの回転軸が地面と水平) Openwell 開放井戸用(掘り抜き井戸とも。上面が開いている普通の井戸。対義語:打ち込み井戸、管井戸) Submersible 水中用(水に沈めて使用する) Pump ポンプ  普通の井戸の底にモータが地面と水平になるように設置する井戸水くみ出し用ポンプです。

hisaos
質問者

お礼

お礼遅くなり申し訳ありません。 ありがとうございました。

関連するQ&A