• ベストアンサー

日本語でどう訳しますか?

教えてください。 「Ni(あなた)做shenme(何)工作不好,非得去当shenme(何)老師!」 は、日本語ではどう訳しますか?お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nina-kobe
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1

その人の気持ちになってやってみたんですが、お役にたちますでしょうか。「ほかにもいろんな仕事があるのに、どうして教師になんかになるの!」

kinakos
質問者

お礼

大変参考になり、助かりました。どうもありがとうございました。また何かあれば、よろしくお願いいたします。

その他の回答 (1)

  • nebnab
  • ベストアンサー率34% (795/2317)
回答No.2

「君は何の仕事をさせてもうまくないから、何かの先生になるしかないだろう。」 専門家のNo1さんと全然意味が違ってしまいますが、私はこういう意味だと思います。

kinakos
質問者

お礼

どうもありがとうございました。とても参考になり、助かりました。またよろしくお願いいたします。

関連するQ&A