• ベストアンサー

有關於給A客戶的文件 - 日本語に訳してください

下記の文を日本語に訳してくれませんか?お願いします。 有關於給A客戶的文件、我想還是重做比較好。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「有關於給」がちょっと分かりませんでした。 「有關~」か「關於~」ならよく見かけるのですが。 「有關A客戶的文件、」なら「顧客Aに関する書類」 「關於給A客戶的文件、」なら「顧客Aにさしあげた書類に関して」 後半はいずれも共通で、 「私はやはり作り直したほうが良いと思います」 になります。

その他の回答 (1)

  • ym1960
  • ベストアンサー率50% (3/6)
回答No.2

Aのお客様にお渡しする資料ですが、 やはりやり直した方がよいのではないかと思います。

関連するQ&A