• ベストアンサー

way,road,streetの違いは?

道や道路を指す場合、wayとroadとstreetは意味的にどう違うのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • scul0205
  • ベストアンサー率16% (3/18)
回答No.2

・way road,streetよりは意味合いとしてより抽象的 道そのものという意味より「道のり」という意味がある ・road 車が通る道。標識があり、きちんと舗装されている道。日本語でいう道路。 ・street もちろん車も通れる道かもしれませんが、むしろ人の往来が多い道。道の脇に建物や家がならんでいるようなところ。 私はこのように認識しております。   

itkenjirou
質問者

お礼

早々にご回答を頂き有難うございます。それぞれの単語の意味合いを分かりやすく教えて頂き御礼申し上げます。

その他の回答 (3)

  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.4

street、avenue、boulevard 米国の場合、商業地を通過するこれらの「道」は、道幅何フィート以上であるかによって、呼び方を分けていると聞いたことがあります。道幅の順にこんな感じです: street < avenue < boulevard 、、、詳細は分かりませんが、多分州か郡の zoning?の法令で「最大全幅何フィート、全長何マイル以上であれば boulevardと称する」とか何とか定めてあるのだと思いますよ。 way、lane、drive については、住宅地に集中して多く見られます。これも多分市町村自治体の法令で「street に接続していて、最大全幅何フィート以上の場合は drive と称する」、「行き止まり(カルデサック型)は lane と称する」というように一応の区別があるのかと思われます。 ご参考までに。

itkenjirou
質問者

お礼

それぞれの道の幅で名称が異なるというのは初めて聞きまして、大変興味深く思いました。なるほどそういう区分も可能なのかなと感じたしだいです。有難うございました。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

lane 細道 path 細道 bywalk 側道 avenue (Ave.) 大通り boulevard (Blvd.) 大通り drive (Dr.) 車道 なんかも仲間に入れてあげてーな

itkenjirou
質問者

お礼

早々にご回答を頂き有難うございました。細かい分類で分かりやすく示して頂き御礼申し上げます。

  • te20
  • ベストアンサー率35% (14/40)
回答No.1

ランダムハウス英語辞典やBasic English Usage (Oxford)によると、 road: 市や町、村を結ぶ道路。Country road。 street: 片側や両側に家が並ぶ市、町、村内の道路。Country roadの意味には用いない。 とのことです。wayは、単独ではroadやstreetのような道路という意味では用いず、道筋とか道順とかの意味か、highwayなどの複合語で道路という意味を持ちます。

itkenjirou
質問者

お礼

早々にご回答を頂き有難うございました。特にwayに関する解説は分かりやすく参考になりました。御礼申し上げます。

関連するQ&A