• 締切済み

英語→ラテン語

「Holy am I alone throughout heaven and earth」のラテン語訳が知りたいです。日本語だと、釈迦の言葉で「天上天下唯我独尊」です。

みんなの回答

  • Big-Baby
  • ベストアンサー率58% (277/475)
回答No.2

わたしならこう訳します。 Ego solus sanctus sum et in caelo et in terra. "tu solus sanctus(あなただけが尊い)"はグレゴリオ聖歌などでよく見られる表現です。このtuをegoに変えればいいだけのことです。

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

訳例が見つからないので訳してみました。英訳と同じく「尊」に sanctus (= holy) を当てていますが、そこには何となく落ち着かない感じがあります。 per caelum terramque ego solum sanctus sum per : ~を通じて caelum terramque : 天と地と ego solum : 私だけ sanctus sum : I am holy ご参考まで

関連するQ&A