• ベストアンサー

ドイツ語でお見舞いの言葉は...

ドイツ人の友人が腕を骨折をしたらしいので、お見舞いの手紙を書きたいのですが 勉強不足で上手く表現できません。 腕の具合はどうですか? あまり無理はしないで下さい。 早く良くなってね。 という事をドイツ語に訳すと、どう言うのか教えて下さい。 他にもお見舞いの場合、こんな言葉を書いた方が良いとか、絶対書いてはいけない言葉があればぜひ教えて欲しいです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • earlybird
  • ベストアンサー率69% (9/13)
回答No.1

こんなところでしょうか? Wie geht es Ihnen am Arm?(腕の具合はどうですか?) Strengen Sie sich bitte nicht an! (あまり無理はしないで下さい。) Ich wuensche Ihnen fruehe, gute Besserung!(早く良くなってね。)

teliot
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。 回答を参考にさせてもらい、手紙を送る事ができました。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • -mizuki-
  • ベストアンサー率38% (212/555)
回答No.2

ドイツ語のメールの例文集があります。 けっこう使えますよ。 お見舞いの言葉も載ってます。

参考URL:
http://www.geocities.co.jp/Milkyway-Vega/3527/index.htm
teliot
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい、申し訳ありません。 色々と使えそうなサイトを教えていただいてありがとうございます。