- ベストアンサー
英語を母国語とした人の辞書について
ホームステイで我が家に来ている学生(米国人)に辞書をプレゼントしたいのですが、紙・電子辞書含めてどのような種類のものが良いでしょうか。 英語を母国語とした人用の電子辞書とすると、大型電器店にありますか? 現在ひらがなを勉強中で、漢字は読めません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
4,5年ほど移民児童に日本語を教えています(本職は日英通訳&英語大学講師です)。ある程度の年齢異常で、ひらがなが読めるようになると、和英辞典(見出しがひらがな)に大して大変関心を持ち、知らない日本語をどんどん調べて語彙を増やしていく生徒が少なくありません。見出しがひらがなであれば、研究社など高校生以上向けの辞書でも大丈夫なようです。電子辞書は日本製が一番使いやすいですが、高価なものなので、ずっと使うことを考えて吟味されるとよいと思います。検討のポイント: http://www.silverace.com/japanese/ejd/ ただ、私の経験値でしかないですが、米国や英国は、サプライズで欲しいかどうか分からないものを送られるよりは、一緒に選んで本当に欲しいものをもらうほうがうれしい文化のように思います。(I'll take you shopping!という言い回しがあるように)また、日本のように、理由のないギフト(遠方からのゲストだから程度とか)を手放しで喜べないので、何がしかの理由をつけて、辞書を買ってあげたいことを説明し、一緒に本屋さんで選んだほうがよい場合があるということご検討ください。私は何度か痛い経験をしていますので老婆心ながら。(ちなみに家には今NZからの留学生がいます。)
お礼
お礼遅くなりました。日本語スクールの友達が次々辞書を購入している(コンパクトタイプの紙の辞書。)ようなので、質問させていただきました。 我が子の高大生も含め、日本の学生は当然のように電子辞書を持っていますが、あらためて考えるとこれはやはり高価過ぎますね。 ただ、これからもっと日本語を習得してほしいという親心!(いつもメールで国の友達に、私の日本のお母さんと紹介してもらってます)、次はうちの子供が彼の家にホームステイすることになりそうなのでその時にも必要!なので一緒に本屋に行って選んでもらうことにします。 留学生を受け入れたり、移民の方たちの手助けもされているのですね。今回の経験を通じて、地道な国際交流に貢献している方たちを心から尊敬する気持ちでいっぱいです。ありがとうございました。