- ベストアンサー
英語での司会についての質問
英語で司会をすることになりました。 ゲストにスピーチをお願いする前に以下のような頭出しをする予定なのですが、通常、英語ではどのように表現するものなのでしょうか?また、スピーチ後は英語でどのように締めればよいでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。 ----------------------------- 本日は、ゲストとして××担当の○○さんよりお話をいただきます。 ○○さん、よろしくお願いします。 -----------------------------
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
We have the honour today of having for our guest speaker, Mr./Ms. ○○ ○○ of xxx. Ladies and Gentlemen, please give Mr./Ms. ○○ ○○ a warm welcome. という感じでしょうか。 場面や醸し出したい格調によっても色々と変えられます。 ちなみに、英語でのMCのポイントの一つとして、Personalにすることをお勧めします。いつでもどこでも使い回しが聞くような表現であっても、その節々に、「この人だから選んだ形容詞。」と思えるものが入っていると聞いていて気持ちいいものです。
お礼
どうもありがとうございます。 アドバイスいただいた内容を参考にさせていただきます。