- ベストアンサー
英語で「○○町(地名)」を表記するときは
○○ townでいいのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はじめまして。 ご質問: <○○ townでいいのでしょうか?> 結構です。 1.例えば東京原宿町なら Harajuku town となるわけです。 2.なお、郵便の宛先、差出人の住所明記などでは、町名にはtownとつける必要はありません。 例: Harajuku 1-2-3 Shibuya-ku Tokyo, 123-4567 JAPAN 「~原宿町1丁目2番地3号」 以上ご参考までに。
その他の回答 (1)
- ymmasayan
- ベストアンサー率30% (2593/8599)
回答No.1
目的によります。 手紙が届けばいいだけの住所なら ○○-machi または ○○-chouでいいですしね。
質問者
補足
The place where I live is ○○町.という文を作る場合はtownでいいのでしょうか?
お礼
例を交えてのご指導ありがとうございます。