• 締切済み

?どなたか訳せませんか?

oh my god. I'm going through ○○ withdrawls! ○○には私の人名が入ります。アメリカ人の友達とメールのやりとりをしていたのですが、この部分を訳せません…。 そのままコピペしました。 よろしくお願いします。

みんなの回答

noname#73834
noname#73834
回答No.1

まあ、私も理解できずに調べてみました。 その限りでは、「withdrawals=禁断症状」といったようなことで、当のアメリカ人としては、「ああ!あなたと話がしたくてイライラするよ」と書いたのではないかと、思われます。 (当分の間メールできないといった事情があるのかな……) それで、話が通じます?

関連するQ&A