• 締切済み

この人は何を伝えたいのでしょう??

外国(タイ)の方からメールが届きました。メールにはI thinks me likes you very , are you like me ? you lovely is a lot of と書いてありました。 私がlikeとはどちらの意味?と返信を打つと You like me Really , I gladness と返ってきました。いったいこの人は何を伝えたいんでしょう?likeって、あまり人に対して使いませんよね??友達といいたいのかな??ちなみに、私は16歳、この方は29歳です。また、私は何と返信すれば良いでしょうかね?? ちなみに今までは友達という関係で、とくに男性として意識したことはありません。

みんなの回答

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

真意は書いたご本人にしかわからないような英語だけれども、察するに…… I thinks me likes you very , 「私が思うに、私は(どうやら)、あなたのことが、とても、好きだ。」 are you like me ? 「あなたは私を好き?」 you lovely is a lot of 「あなたはステキ。とっても。」 You like me Really , I gladness 「あなたが本当に私を好きなら、私は嬉しい。」 あるいは 「あなたが私を好きなら、本当に、私は嬉しい。」 >私は何と返信すれば良いでしょうかね?? それは、あなたが考えて。

関連するQ&A