• ベストアンサー

なぜここの「たら」は不自然なのでしょうか。

 私は日本語を勉強している中国人です。次の文の中の「たら」の使い方について質問させていただきます。 「窓外の風景をすでに眺め始める私は、後ろを振り向いたら、ある女子学生の照れくさい顔が目に入った。」  上記の文は私の作文の中の一文です。作文は次のスレッドをご参考になさってください。(質問文の段落を除き、作文の第三段落の三つ目の文です。) http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3960962.html  この一文に不自然なところが多いと思いますが、ここで特に検討したいのは、「たら」のことです。なぜ私の文の中の「たら」は不自然なのでしょうか。ネイテイブの方々の添削文の中で、全部「と」と直してくださいました。  文法の本で調べてみたところ、「たら」の項目で次のような例文を見かけました。全部自然な日本語の例文になっているのでしょうか。 ●山道を歩いていたら、林の中からさるの親子が出てきた。 ●スーパーで買い物をしていたら、マリさんも来た。  どなたか説明していただけないでしょうか。また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも指摘していただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

「たら」の中には「 発見」という用法があります。 ・窓を開けたら海が見えた。 ・デパートに行ったら休みだった。 ・ドアを開けたら、山田さんがいた。 これらの例文をみると思いがけない、偶然の発見となりますから 「後ろを振り向いたら、ある女子学生の照れくさい顔が目に入った。」の「たら」の使い方は取り立てて間違いと言えません。 「と」と「たら」の相違は基本的には次のようになります。 「と」:自然な状態で目に入って来る場合。 「たら」:無いことを発見したり気付いたりする場合。 「窓をあけると海が見えます」の場合は「なら」よりも「と」がよいのです。必然または規定の条件にあたるからです。 あなたのあげた例文はいずれも偶然の出来事ですから妥当な文です。 ●山道を歩いていたら、林の中からさるの親子が出てきた。 ●スーパーで買い物をしていたら、マリさんも来た。 しかし、あなたの前の文を見ると『「あのう、すみません、席を交換していただけませんか」と後ろから女の子の声が伝わってきた。』とあります。あなたが振り向いたのは偶然の出来事ではありません。新しい発見ではありませんね。ある程度予想していたのだから「と」が正しいとしたのではないでしょうか。くりかえすようですがとんでもない間違いではありません。感覚の問題です。 それよりも「窓外の風景をすでに眺め始める私は」の部分を「窓外」→窓の外 眺め始める→眺めていた、眺め始めていたのように訂正したほうがよいでしょう。 

awayuki_ch
質問者

お礼

 いつもお世話になっております。「と」と「たら」のニュアンスを詳しく説明して頂き有難う御座います。イメージはなんとかつかめるようになりました。感覚を説明するのはなかなか難しいですね。大変助かりました。有難う御座いました。

その他の回答 (10)

  • ahkrkr
  • ベストアンサー率35% (109/310)
回答No.11

私が後ろを振り向いたらある女子学生の照れくさそうな顔が目に入った。 私が後ろを振り向くとある女子学生の照れくさそうな顔が目に入った。 どちらも正しい日本語で、意味も同じです。 あえて違いを述べるとすれば、たらのほうが若干口語的だといえると思います。その意味で文章の中では「と」のほうが自然です。

awayuki_ch
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。ご意見は大変参考になりました。ありがとうございました。

回答No.10

こんにちは。 これはいわゆるフィーリングの問題で、添削してくださった皆さんとしては、その方が “しっくり来る” と思っただけのことだと思います。つまりその方がスマートだからという理由に過ぎず、文法的には「振り向いたら」でもまったく問題はありません。「たら」は、助動詞「た」の仮定形で、仮定条件だけでなく確定条件も表わします。 ちなみに、私が添削するとしても、やはりこの場面では「と」になるでしょうね。 「振り向いると」 これは、一体何なんでしょうね・・・ ( ^^; この場合文法的には「動詞終止形 + と(接続助詞)」ということです。 「歩い・て・いる・と」の「いる」はラ行動詞なので活用語尾は当然「る」ですが、「振り向く」はカ行動詞ですから、そもそも「る」になる余地はありません。

awayuki_ch
質問者

お礼

 こんにちは。早速のご回答ありがとうございます。やはり「と」のほうがしっくりくるのですね。フィーリングの問題を説明するのは難しいです。「振り向いると」のような構造が苦手です…。ありがとうございました。

  • rinaly-k
  • ベストアンサー率17% (126/730)
回答No.9

とても感覚的なものなのですが 「後ろを振り向いたら」とした場合、自分の意思で振り向いた感じがします。呼ばれたとか、音がした等の理由が無く自分の意思だけで振り向いたような感じです。 ところが「後ろを振り向くと」の場合、自分の意思だけではなく何か別の理由がある感じがします。この文章でいうと女の子の声がしたという理由です。「声がしたので、振り向いた」という因果関係が感じられます。 「たら」という言葉には自分の意思が感じられるのです。 ●コンピューターをつけたら、メールが7つもきていた。 ●Mデパートへ行ったら、きょうは休みだった。 ●お酒を飲んだら、気分が悪くなった。 これらも、何かをしようという自分の意思でつけたり、行ったり、飲んだりした感じがします。 もちろん全部「と」に置き換えることも出来ますが、「と」にすると「たら」の場合より、自分の意思が少し弱い感じです。 質問者さんの文章では、女の子の声が聞こえたので振り向いたことが読み手には分かっていますので、「振り向いたら」という言葉に違和感を覚えるのだと思います。 質問文の中の例文は、自然な日本語だと思います。 ただし、どちらも「と」に置き換えても全くおかしくない文章ではあると思います。 ちゃんとした学問的な説明ではなくて申し訳ありません。

awayuki_ch
質問者

お礼

 「たら」と「と」の感覚を詳しく説明していただきありがとうございます。言葉を使う時のネイティブの方々の感覚を知りたいです。ご説明は大変助かりました。ありがとうございました。

  • jo-zen
  • ベストアンサー率42% (848/1995)
回答No.8

Ano.1のjo-zenです 補足での質問についての回答をします 言いたかったのは 「たら」を「ると」に置き換えた場合に文章として成り立つかどうか、で判定するということです 後ろを振り向い「ると」  ⇒意味を成しません → 「後ろを振り向くと」とすべきです ●コンピューターをつけたら、メールが7つもきていた。 →コンピューターをつけ「ると」、メールが7つもきていた。 ●お酒を飲んだら、気分が悪くなった。 →お酒を飲んでいたら、気分が悪くなった。 →お酒を飲んでい「ると」、気分が悪くなった。 ●Mデパートへ行ったら、きょうは休みだった。 →Mデパートへ行っ「ると」、きょうは休みだった。 → 「Mデパートへ行くと」とすべきです

awayuki_ch
質問者

お礼

 再びありがとうございます。「ると」は何なのかやはり理解できませんでした。古典文法と関係があるのでしょうか。苦手です。こういう判断方法もあるのですね。ありがとうございました。

  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6342)
回答No.7

あなたの「たら」はおかしくありません。たらについては正確です。 「窓外の風景をすでに眺め始める私は、後ろを振り向いたら、ある女子学生の照れくさい顔が目に入った。」 この文章でおかしいのは次の二点です。 1.「すでに」はこの場合不要です。 2.「眺め始める私は」→眺めていた私が

awayuki_ch
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。添削意見は大変参考になりました。ありがとうございました。

回答No.6

忘れていました。 「窓外の風景をすでに眺め始める私は」の部分で「私は」→「私が」 を付け加えます。

awayuki_ch
質問者

お礼

 再びありがとうございます。ここの「は」は明かな間違いですね。これから気をつけます。本当にありがとうございました。

  • rauren
  • ベストアンサー率17% (69/389)
回答No.4

こんばんは。 がんばりやさんですね。 「たら」は、「窓から風景を眺めていたら」 「後ろを振り向いたら」 のように使えるのですよ。 間違ってい「たら」ごめんなさい。みたいにねっ! 日本には、「たら・れば」ことばは前向きな考え方ではないと言われます。 お勉強してい「たら」バカではなかったのに。 お勉強してい「れば」バカではなかったのに。 のようにね。厳格な場面では使いませんので、だいたい覚えてください。では、また。

awayuki_ch
質問者

お礼

 こんばんは。再びありがとうございます。言葉の勉強が好きで、楽しんでおります。おっしゃりたい意味はわかりました。また、『「たら・れば」は前向きな考え方ではない』という意見は初めて知り、面白いです。挙げられた例文と合わせ、理解できました。大変参考になりました。ありがとうございました。

  • rauren
  • ベストアンサー率17% (69/389)
回答No.3

こんばんは。 もう、すでに「窓の外を眺めて」いるのですから、 「窓の外を眺めていた私が後ろを振り向いたら、ある女子学生の照れたような顔が目にはいった。」 なになにし「たら」、なになにだった。という使い方をします。

awayuki_ch
質問者

お礼

 こんばんは。早速のご回答ありがとうございます。添削された文のように、「たら」も使えるのでしょうか。申し訳ないのですが、私はまだ理解できていません。

awayuki_ch
質問者

補足

「たら」でも使えるという意味なのでしょうか。なになにし「たら」、なになに「だった」(あるいは、なになにし「た」)のルールにしたがって、文を作ったのです。

  • jo-zen
  • ベストアンサー率42% (848/1995)
回答No.2

文法的な難しい解説はあえてしませんが、次のように考えると理解していただけると思います。 ●山道を歩いていたら、林の中からさるの親子が出てきた。 →山道を歩いていると、林の中からさるの親子が出てきた。 ●スーパーで買い物をしていたら、マリさんも来た。 →スーパーで買い物をしていると、マリさんも来た。 これに対して 後ろを振り向いたら →後ろを振り向いると  ⇒意味を成しません 同じように「い」に続く「たら」ですが使って違和感があるかないかの判定法となります。

awayuki_ch
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。「これに対して」以後のご説明は難しくて理解できません。「後ろを振り向いると」は入力ミスでしょうか。もう一度説明していただけないでしょうか。よろしくお願い致します。

awayuki_ch
質問者

補足

申し訳ありませんが、載せた例文の前半は全部「していたら」のような形だと気づきました。また例文を三つ追加させていただきます。 ●コンピューターをつけたら、メールが7つもきていた。 ●Mデパートへ行ったら、きょうは休みだった。 ●お酒を飲んだら、気分が悪くなった。

  • misaemasa
  • ベストアンサー率16% (87/532)
回答No.1

『たら』は何かをしている動作の途中のことです。 振り向いている途中なら、動いていて見えないでしょう。 振り向き終わってとまった時に女子学生が見えたはずです。 答えは、振り向くと・・になるわけです。

awayuki_ch
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。おっしゃることはわかりましたが、『「たら」は何かをしている動作の途中のこと』という箇所はまだよく理解できていません。例文をまた三つ見かけました。もう一度説明していただけないでしょうか。よろしくお願い致します。

awayuki_ch
質問者

補足

申し訳ありませんが、載せた例文は全部「していたら」のような形だと気づきました。また例文を三つ追加させていただきます。 ●コンピューターをつけたら、メールが7つもきていた。 ●Mデパートへ行ったら、きょうは休みだった。 ●お酒を飲んだら、気分が悪くなった。 上記の例文から見れば、『たら』は何かをしている動作の途中のことではないような気がします。

関連するQ&A