- ベストアンサー
迷惑かけてすいません。
as you'll see のいい訳を教えてください。本当にごめんなさい。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。こういうのでまず、自分で探してみてはどうでしょう?いろいろなサイトを教えて下さってますよ。
その他の回答 (5)
- bannboko
- ベストアンサー率22% (9/40)
回答No.6
やはりみなさんが言ってるように前後の文がないとちょっと答えづらいですね。you'll seeはわかりますよね?asをどう訳していいか困ってるんだろうと思いますが、この場合では相手が何かを見ることによっての結果を導くようなことだと思いますが・・・。ちなみに完全なる推測なんで全く自信はないです。asの前にseeの目的語になりそうなものがあるはずです。 ちなみに私は専門家でも先生でもないです。ただの大学生ですよ(笑)ワーズワースのレスも持ってる教科書から抜粋しただけです。英文科には在籍してますけども。 この質問にお怒りの方へ jyun0619さんは重要なテストの答えの確認のためにここに載せてるらしく、訳あってのことなんだと思います。どうかやさしく傍観してあげてくださいね。
- momochin
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.5
自分でよく考えなさい。あなたは何回も何回も!まったく堕落してます。それじゃ勉強になりません。質問の内容からして話にならない。
質問者
お礼
すいませんでした。以後気をつけます。厳しい御意見有難うございました。
- lamule
- ベストアンサー率23% (101/435)
回答No.4
あなたが見るaz~・・・と続くのでは
noname#2804
回答No.3
もう少し前後の文を載せていただけないでしょうか・・・。
- yuyaer
- ベストアンサー率57% (4/7)
回答No.2
その文章だけじゃわかりかねますので、前後の文章を載せてもらえればと思います。asにはいろいろな意味が有ります。 1、~ので 2、~するとき 3、~するにつれて 4、~のように 5、~だけれども その他まだ有ります。この中から(4だと思いますが)選んでやってみてください。
お礼
役に立ちました。ありがとうございました。