- ベストアンサー
ロシア人のミドルネーム「~ビッチ」について
ロシア人のミドルネームによく「~ビッチ」とありますが、以前の質問&回答等を読むと、父親の名前+ビッチで、「~の息子」「~の子孫」という意味だとありますが、女性の場合でも「~ビッチ」でいいのでしょうか。例えば、私は女性で、父親の名前は栄作なんですが、「○○・栄作ビッチ・△△」といえますか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
女性の場合は -овна, -евна, -ична (-ovna, -evna, -ichna)を父親の名前につけることが普通です。 例 父-息子-娘の順で Иван - Иванович - Ивановна Алексей - Алексеевич - Алексеевна 正確には、男性の場合「ビッチ」ではなく -ович, -евич, -ич (-ovich, -evich, -ich)です。 ロシア語は名前も含め名詞の語尾の形が決まっているので父称をつけるのが簡単ですが「栄作 Eisaku」のように u で終わる男性名詞はなく少々工夫をしなければ父称が作れません。 例えば語感の似ている「イサーク」をまねて Ейсаковна (Eisakovna)のようにすることが考えられます。「一郎」の娘で Ichirovna というのを見たことがあります。 なお、セルビア・クロアチア人で「姓」が「イッチ」で終わる人が相当数いますがこの場合は男女共通です。
お礼
丁寧でわかりやすい回答をどうもありがとうございました。今度ロシアに行くかもしれないので、使ってみたいなと思って質問させていただきました。自分では「栄作ビッチ」が気に入っていたので、実際に使えないと知ってちょっと残念ですが……。