- ベストアンサー
海外で働いた経験のある方、ご意見お願いします。
外国人に渡す名刺を作ろうと思うのですが、 最近は、名前は「性」「名」の順でしょうか? やっぱり「名」「性」の順でしょうか? 「グー 太郎」の場合、 「GOO TARO」「TARO GOO」どちらが一般的でしょうか? ご経験のある方、ご意見お願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
↓↓下記のサイトがご参考になると思います。 http://www.studio-cube.com/info/rhyouki.html
その他の回答 (3)
- crypt
- ベストアンサー率22% (8/35)
ANASTASIAKさんの回答に補足ですが、 表日本語、裏英語という手もあります。 日本の会社でもこんな風にしているところが多いと思うんですが。
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
ま、無難なところで「名+姓」が誤解がないでしょう。 ローマではローマ人のように、ということです。 しかし、名刺というのは自分を売り込む恰好の機会でも あります。なので、あえて漢字で氏名を印刷し、その 下にローマ字をふりがなのように入れておくというのも 手です。外国人は、漢字には異常な興味を示す人が少なく ありません。パーティなどでは、わざわざ漢字の名刺を お土産に欲しいと言ってくる人もいるほどです。 私は長年イギリスにいましたが、名刺は3通り作っていま した。一つは漢字主体の普通の名刺で日本人向け用です。 もう一つは、アルファベットのみのもの。それと、上に 書いたように漢字にアルファベットを添えたものです。 最後のカードはあるパーティではとても注目されました。 象形文字のような書体だともっといいかもしれません。
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
はじめまして。 名詞ならやはりオーソドックスに Taro Goo と名前+苗字の順です。 なお、名前も苗字も最初のletterだけ大文字というのが読み易く、一般的です。 英・仏国での経験より、ご参考までに。