• ベストアンサー

丁寧なお願いの仕方

英語の勉強を手伝ってあげるよ!何を手伝えばいい? と言ってくれているネイティブの方に、 「私はあなたに私のスピーキング能力をあげる手伝いをして欲しいです。」とどのような手段で、かはおいておいて、 I would like to~を使って丁寧に表現したいのですがその場合、 I would like you to help improve my English speaking ability. でしょうか?間違っていたら修正お願いします。 (helpの後に toはいりますか?) また、違う表現があれば教えてください!(>人<;)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.4

以下のとおりお答えします。 >「私はあなたに私のスピーキング能力をあげる手伝いをして欲しいです。」 >I would like you to help improve my English speaking ability. >間違っていたら修正お願いします。 >(helpの後に toはいりますか?) ⇒次のように修正すればよいと思います。 I would like to ask you to help me to improve English speaking ability. (標準的な言い方では、helpの後にtoが要ります。他にも、2か所入ります。) >また、違う表現があれば教えてください!(>人<;) ⇒Could you to help me to improve English speaking ability? のような疑問形式を使った表現にすれば、もっと丁寧な依頼を表わせます。 さらに、 Would you mind helping me to improve English speaking ability? とすれば、もっと丁寧な(丁寧すぎるくらいの?)表現になります。 以上、ご回答まで。

その他の回答 (3)

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.3

あっ、ごめんなさい。 質問をしっかり読んでませんでした。 相手の方から「手伝ってあげるよ。何をしたらいい?」と言ってくれている状況ならI would like you to ...で全く問題ありません。

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

I would like you to help me improve my English speaking ability. 英語としては正しいですが、あまり丁寧とは言えないと思います。 ちなみに、helpの後にtoは要りません(あっても間違いではないですが) http://www.eigo-nikki.com/article/13556274.html 丁寧な表現の定番は Could you please help me improve my English speaking ability?とか I would appreciate it if you could help me improve my English speaking ability.

回答No.1

こんにちは。 「I would like you to help improve my English speaking ability.」 完璧です。後は I'd like you to help me with my speaking ability. My speaking ability could use some work. などがあります。 ご参考までに。