- ベストアンサー
丁寧なお願いの仕方
英語の勉強を手伝ってあげるよ!何を手伝えばいい? と言ってくれているネイティブの方に、 「私はあなたに私のスピーキング能力をあげる手伝いをして欲しいです。」とどのような手段で、かはおいておいて、 I would like to~を使って丁寧に表現したいのですがその場合、 I would like you to help improve my English speaking ability. でしょうか?間違っていたら修正お願いします。 (helpの後に toはいりますか?) また、違う表現があれば教えてください!(>人<;)
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 >「私はあなたに私のスピーキング能力をあげる手伝いをして欲しいです。」 >I would like you to help improve my English speaking ability. >間違っていたら修正お願いします。 >(helpの後に toはいりますか?) ⇒次のように修正すればよいと思います。 I would like to ask you to help me to improve English speaking ability. (標準的な言い方では、helpの後にtoが要ります。他にも、2か所入ります。) >また、違う表現があれば教えてください!(>人<;) ⇒Could you to help me to improve English speaking ability? のような疑問形式を使った表現にすれば、もっと丁寧な依頼を表わせます。 さらに、 Would you mind helping me to improve English speaking ability? とすれば、もっと丁寧な(丁寧すぎるくらいの?)表現になります。 以上、ご回答まで。
その他の回答 (3)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
あっ、ごめんなさい。 質問をしっかり読んでませんでした。 相手の方から「手伝ってあげるよ。何をしたらいい?」と言ってくれている状況ならI would like you to ...で全く問題ありません。
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
I would like you to help me improve my English speaking ability. 英語としては正しいですが、あまり丁寧とは言えないと思います。 ちなみに、helpの後にtoは要りません(あっても間違いではないですが) http://www.eigo-nikki.com/article/13556274.html 丁寧な表現の定番は Could you please help me improve my English speaking ability?とか I would appreciate it if you could help me improve my English speaking ability.
- Lawrence_Howell
- ベストアンサー率53% (103/193)
こんにちは。 「I would like you to help improve my English speaking ability.」 完璧です。後は I'd like you to help me with my speaking ability. My speaking ability could use some work. などがあります。 ご参考までに。