• 締切済み

【落葉松】の現代語訳

北原白秋の「落葉松」の現代語訳が知りたいのですが、調べても出てきませんでした。 誰か、教えていただけませんか? 明日期末で出るので、出来るだけ早く御願いします。。。

みんなの回答

noname#160321
noname#160321
回答No.1

これ古典じゃなくて半現代語なんですが。 http://2style.net/misa/fuguruma/kita/kita_s04.html 1落葉松の林を通り過ぎて、落葉松をしみじみと見た。落葉松は寂しかった。旅行くのは寂しかった。 2落葉松の林を抜けて、(また)落葉松の林に入った。落葉松の林に入って、また細く道は続いていた。 3落葉松の林の奥にも、私が通れる道はあった。その道は霧雨のかかる道だ。山風の通う道だ。 4落葉松の林の道は、私だけでなく、人も通った。細々と続く道だ。寂しく急ぐ道だ。 5落葉松の林を過ぎて、理由もなく立ち止まった。落葉松は寂しかった。落葉松とささやき交わした。 6落葉松の林を出て、浅間山から噴煙が出るのが見える。浅間山から噴煙が出るのが見える。落葉松のまたその上に。 7落葉松の林の雨は、寂しくまたさらに静だ。カッコウが啼くだけだ。落葉松が濡れるだけだ。 8世の中は、おもむき深かった。当たり前のことだが嬉しかった。山川には山川の音がし、落葉松には落葉松の風が吹く。

関連するQ&A