- ベストアンサー
和製珍英語
英会話を勉強中の者です。 安室ちゃんの「Can you celebrate?」「We will love long long time.」 とか、GLAYの「so dive!」 とか、松田聖子の「ここに住む人は誰もHappiness」 とか、どうも怪しいと思うんですけど、これらは正しい英語ですか? また、この他にもおまぬけな和製英語歌詞がありますか?
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#191689
回答No.2
その他の回答 (7)
- redstar5555
- ベストアンサー率17% (6/34)
回答No.8
- eliot55
- ベストアンサー率36% (30/82)
回答No.7
noname#14885
回答No.6
- jd800shin
- ベストアンサー率25% (5/20)
回答No.5
- Zz_zZ
- ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.4
- redstar5555
- ベストアンサー率17% (6/34)
回答No.3
- pokepotto
- ベストアンサー率31% (21/67)
回答No.1
お礼
こんばんは。 つまり、ただ祝うのではなく、celebrationのお祭りに近いお祝いなんですね。 教えていただいたスレ、良スレですね。 ありがとうございました。