和製漢語ではないですか?
チャイナ共産党は、「核心的価値観」として
「富強、民主、文明、和諧(調和)、自由、平等、公正、法治、愛国、勤勉、誠実、友好」
の12項目を「社会主義の核心的価値観」と位置付け、この価値観を根付かせる政治キャンペーンに乗り出すということです。
でも、この文言の大部分は和製漢語だと思いますし、これをそのまま宣伝したら共産党の政策と真逆のことを宣伝するのですから第2の天安門事件を誘発すると思います。あるいは、メンツを重んじるチャイニーが知ったら反政府運動が起きるのではないかと心配しています。
http://sankei.jp.msn.com/world/news/140212/chn14021218590005-n1.htm
そこで質問ですが、
12項目のうち和製漢語ではない語句はどれが該当するのか
チャイニーの反共産党運動が起きる可能性はないのか
についてよろしくお願いします。
※ 特に「自由」など学校で漢文など習っていろんな古典なども見ましたが、この文言は見つけることが出来ませんでしたね。
お礼
Noname様、 たいへん参考になりました。有難うございます。やはりインターネットはえらい!これから、宮崎某氏についてできる限り調べてみようと思います。今、ポジショなりティなどの関係か、「民族」ということばが厄介な用語として理屈の好きな方々の頭痛の種になっている一方で、「中華民族」のように「民族」の通念と相反することばまでまかり通っているようですので、ルーツを知りたくて質問しました。