- 締切済み
動名詞とto不定詞を勉強中です
後ろにどちらも置ける動詞の主なものとして like, hate, begin, intendを習いました。 likeについては I like to play tennis. → テニスをしてみたいなぁと頭で考えてる状態 I like playing tennis. → テニスをしたことがあり、具体的なイメージを元に、 テニスをすることが好きだと言っている。 つまり漠然と望む、具体的に好むの違い。 hateについては、 I hate having a headache. → 実際に頭がズキズキと痛くて、それが嫌だと言っている。 I have to have a headache. → 頭痛って嫌よね、と一般論を述べている。 つまり漠然と嫌う、事実を嫌う という感じだとわかりましたが、 start, intendについてはどうしても上手くイメージできません。 漠然と始める・・・? 漠然と~するつもり・・・? どなたかご説明いただけないでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
はぁい!!(ノ▽≦*) 細かぃこと気にするンだね!? 不定詞→ 未来の時を意味する I like to play tennis. テニスをしてみたいなぁ 動名詞→ I like playing tennis. 実現したこと、習慣を意味する テニスをすることが好きだ さて、質問のを和訳するね><; この辺ゎ日本語にしにくぃとこだと思うょ!!!!!! I start to play tennis. テニスをしはじめる←これからテニス I start playing tennis. テニスをしはじめた←実現したことで、現在形の意味 I intend to say so そのように言おうとしている←これから言おうとしている I intend saying so (いつも)そのように言おうとしている←習慣の意味 ぢぁ、またねェー↑↑ (*ノ゜▽゜)ノA Happy New Year。+.゜ヽ(*´∀`)ノ゜.+。
お礼
めっちゃ明るい回答をありがとうございました なかなか日本語に当てはめようとしても難しいものがあるんですね。 参考になりました。