- ベストアンサー
動名詞と不定詞 ついでに
不定詞には 志向 があるため いやな事柄には動名詞が使われます。 だからdislike には 不定詞が不可となっています。 が hate は 不定詞です。 Leaving on a jet plane の歌詞の中でも Oh, babe, I hate to go... とあります。 これはどう説明つけたらよいでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
hateは不定詞も動名詞も使え、意味もほとんど変わりませんが、 あえて意味が違う場合を考えると、 習慣的、一般的な動作の場合は"hate ...ing"を用い、 個別的な動作の場合は"hate to ..."を使うようです。 例えば I hate swimming. と言えば「泳ぐのが嫌い」ということになりますが、 I hate to swim. だと「(何らかの理由で今は)どうしても泳ぎたくない」 という意味に「なり得る」、ということです。 (「なり得る」というだけで、ほとんどの場合は同じ意味になります) 例に出されたI hate to goの場合だと、goという動作一般を 嫌っているわけじゃなくて、(今は)去りたくない、ということを 言っているはずですから、この場合は不定詞を使うのが適切である、 と説明できそうです。