- ベストアンサー
Goo Goo Dolls 『Iris』の意訳、和訳
Goo Goo Dolls 『Iris』の意訳、和訳を していただきたいです。 人によってLyricのニュアンスが変わってくると思うので、 いろんな人の詩の感じかたを知りたいです。 自分では、言いたいことは分かるが、どうも日本語に訳せない部分もありますので、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
意訳で良ければ 僕は君に触れることを一切止めることにするよ どういうわけか君が僕を触るから 君は僕が行くであろう天国の一番近くにいる 僕は今は家に帰りたくはない 僕が味わうことができるのはこの瞬間だけ 僕が生きることができるのは君の人生(の中で)だけ 何故なら遅かれ早かれ終わりは来る 僕はただ今夜君がいないことで寂しい思いをしたくないだけ 僕は世の中の人々に自分を見て欲しくはない 何故なら彼らが僕を理解するとは思えないから 全てはいずれ壊れるのだから せめて君には僕のことを知って欲しい 流れない涙を抑えることはできないし 君の「嘘から出たまこと」もどうしようもない 全てが映画で見たように感じる時 君は生きている実感を得るためだけに血を流す せめて君には僕のことを知って欲しい
その他の回答 (1)
- tefu1073
- ベストアンサー率51% (700/1363)
回答No.1
こんにちは。 英語は得意ではありませんが、↓のサイトにありました。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~attic/songs/english2/55iris.htm
質問者
お礼
ありがとうございます、さっそく拝見させていただきます。
お礼
意訳をしていただき、ありがとうございます。 良い詩ですよね、Goo全般に言えることですが。 でもよかった~、自分ちゃんとこの曲理解していたみたいです(笑 本当にありがとうございました。