- 締切済み
Goo Goo Dollsの和訳が・・・
映画 transformersをみて歌が良かったのでサントラをかりてみてその中の before it's too late が良くてどんな意味なのか知りたくて少し自分でやってみたのですがちんぷんかんぷんで・・・ウソと真実の話ということはわかるのですが・・・ ニュアンス的な英文ばかりでわからなくて・・・英語力がない私では無理なので 質問させてもらいます。 大意がわかればいいのですがこの和訳があるサイトありませんでしょうか? よろしく御願いしますm(__)m あとあつかましいのですがこのサントラに入ってるほかの曲の和訳とかもあったらいいなと思っています。 よろしく御願いします 収録曲 01. Linkin Park - What I've Done 02. Smashing Pumpkins - Doomsday Clock 03. Disturbed - This Moment 04. Goo Goo Dolls - Before It's Too Late (Sam and Mikaela's Theme) 05. The Used - Pretty Handsome Awkward 06. HIM - Passion's Killing Floor 07. Taking Back Sunday - What It Feels Like To Be A Ghost? 08. Styles Of Beyond - Second To None 09. Armor For Sleep - End Of The World 10. Idiot Pilot - Retina and the Sky 11. Julien-K - Technical Difficulties 12. Mutemath - Transformers Theme
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- MUSIC-MIND
- ベストアンサー率72% (91/126)
意訳でよければ 「Before It's Too Late」 僕はフィクションを通して 嘘で埋まった真実を探すことを不思議に思う そして僕は君が誰かを感じるために 君の目を避けるように 少し距離を置いて立っていた でも手遅れになる前に頑張るんだ 僕たちが真実を後に残すまで くじけるな、ただ君自身でいればいいんだ 僕たちが生きていくのに必要なことはただそれだけ 君を脅かすかもしれないリスクは 君を飛躍させるものにもなりえる 君が人生を楽しんでいないということは 人生は失われたまま だから僕と一緒に崖っぷちに立とう 君の恐れは抑え込んで、見るんだ 恐怖が過ぎ去って初めてリアルが実感できる だから君が思うように生きるんだ 感じるように愛せばいい 僕たちが生きていくのに必要なことはただそれだけ
お礼
ありがとうございます。!! やっと意味がわかりました。 just be who are you ってこういう意味だったんですね。まじ困ってたんで本当にありがとうございました