- ベストアンサー
yaku
It has been so long since I've been out with someone other than business 仕事以外には(接続?)他の誰かと外出したのはとっても久しぶり。 been outは外出でいいでしょうか?long の後のtimeは 省略してあるんですよね?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>been outは外出でいいでしょうか? OKです。 >long の後のtimeは省略してあるんですよね? このlongは形容詞(または副詞とも)です。 主格補語として使われているのでtimeの省略ではありません。 (意味論的には省略とも無理にいえますが)
その他の回答 (1)
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
回答No.2
(参考) long = a long time It's been so long = It's been a long time It'll take long = It'll take a long time. etc.
質問者
お礼
なるほど。私このメール最初見た時は略しちゃってるん だなって思ったんですけど。。 まだまだ色々あるのですね。意味と文法上のこととを きちんと覚えなきゃいけませんね。ありがとうございます。
補足
すいません。間違えてましたね。ご指摘ありがとうございます! longは副詞の場合は否定とか疑問で使うんだったような 気がしてたんですが・・ 形容詞の長いで、とても長い間行ってないつまり とても久しぶりって事でいいですか?