- ベストアンサー
I forget. は「常に...する」の解釈しかない?
I forget.... あるいは単に I forget. は「(わたしに常としてよく)忘れる。」の意味しかできないんでしょうか。 わたしはてっきり「あることを今思い出せない(=I can't remember.)」の意味だと思っていました。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#3の者です。 アメリカ英語でも「あることを今思い出せない(=I can't remember.)」を I forget… と言うと思います。 以下に辞書などから関係するところを引用します。 (1) "Merriam-Webster's Online Dictionary" (10th Edition) は他動詞forgetを be unable to think of or recall と定義し、その直後に I forget his name. の例文を挙げています。 (http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=forget) 定義から推測すると、この例文(I forget his name.)は「彼の名前を思い出せない」ということになるでしょう。 (2) 「アメリカ英語を主体」(「初版まえがき」より)とした『小学館プログレッシブ英和中辞典』(第4版)は、forgetの項で、 I forget [I have forgotten] his address. (私は彼の住所を忘れてしまった) の例文の後に、「現在形で『今思い出せない』状態を表す;完了形では『すっかり忘れてしまった』の気持ちが強い」とコメントしています。 同様の記述が、定評あるアメリカの辞典”Random House Dictionary of the English Language”を母体として編集された『小学館ランダムハウス英和大辞典』(第2版)にもあります。 (3) 『ルミナス英和辞典』(研究社、第1版)はforgetの「語法」欄で、I forget [I have forgotten] his address. (私は彼の住所を忘れてしまった)の例文を挙げた後、高名な米国人英語学者John Algeo氏の次のコメントを載せています。 「口語ではI’ve forgottenの意味で単にI forgetを用いることが多い」 (4) この「教えてgoo」の「英語」カテの http://oshiete1.goo.ne.jp/qa630072.html のご回答#3にアメリカ在住の方のコメントがあります。
その他の回答 (4)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
アメリカでは少なくとも一般的には「あることを今たまたま思い出せない(=I can't remember.)」の意味で「I forget...」は使いませんねえ。「I forgot...」か「I've forgotten...」です。 ただ、東大入試を目指す物語を描いたドラマ『ドラゴン桜』で「宿題を忘れてきた」の英訳に「forget」を使って減点になっていなかったので、そういう使い方もあるのかなあと思った記憶はあります。
- fwkk8769
- ベストアンサー率61% (160/259)
その用い方も、文脈によりOKです。 というのは、 (1)現在時制で習慣・習性を表し、「(わたしに常としてよく)忘れる;よく物忘れをする」、 (2)「(今)あることを今思い出せない(=I can't remember.)」で「忘れた」状態を表す、 の2つの用法があります。 (2)の例として、 I completely forgether her name. (彼女の名前をすっかり忘れている) が『ジーニアス英和辞典』に載っています。 I forget [I've forgotten] his birthday [last name]. (私は彼女の名前[名字]を忘れてしまった) 通例、「忘れた」を示す場合は現在形を用い、一時的に「ど忘れ」した場合に完了形を用いる。 これは『ウィズダム英和辞典』(第2版)からです。
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
Don't foget to lock the door. 「鍵を閉めることを忘れないように」 I didn't forget to lock the door.「鍵をかけるのを忘れなかった。」 などの使い方があるので「(あること)を忘れる」という意味です。
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
>「(わたしに常としてよく)忘れる。」の意味しかできないんでしょうか。 そんなことはありません。突発的・一時的にに忘れるという意味 でも使います。 forget her phone number など。あとで思い出すかもしれないという状況です。