- ベストアンサー
4400の読み方
こんばんは♪ 海外ドラマの"4400"の読み方については、forty-four hundredと読んでいますが、これが一般的な読み方でしょうか? four thousand and four hundred との比較でお願いします。 ほかにこの区切り方が一般的だという例があったらお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。私は先生ではないので単なる英語好きの豆知識として聞いてくださいね。 例えば-4050という電話番号を外国人が読むとき、『forty-fifty』と読むことがあります。 もし、これを『four thousand and fifty』とすると、メモする時に”4”で一瞬止まって、 少ししてから”050”と書くことになります。40、50と語を分けると、聞きやすいものです。 もっとも、無難なのは『four/zero/five/zero』ですが…。 また、Princeというミュージシャンの曲に『3121』というのがありますが、ここでは番地を 表した数字なのですが、語呂の良さから『thirty one twenty one』と歌っています。 数字を読むとき、『45,067』と小さな点”,”を打ちますが、 45,067=45が1000個 と 67=45thousand and sixty seven とも言いますよね? ”,”の後ろの、”000(千)”に対応させると、計算も早く出来ると思います。 4400は、44が100個と、この考え方に近い読み方になるものかと思います。 see ya!
その他の回答 (2)
- sunrisedr
- ベストアンサー率52% (114/219)
英語では、数字を2桁ずつ区切って読むことが多いです。4桁の場合、2桁+2桁が一般的です。3桁の数字の場合にも、1桁+2桁で読みます。 特に下2桁が00の場合は、○○ hundred と読む場合が圧倒的に多いです。 下3桁が000の場合に限り、○○ thousand と読みます。
お礼
ありがとうございました 今後ともよろしくお願いいたします。
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
ことばは短くて言いやすい形に流れる傾向があります。 forty-four hundred はその一例。渋谷109を「しぶやひゃくきゅう」と言わない ようなもの。 本人がカッコイイと思えば、「ダブルフォーオーオー」と読んでも かまいません。
お礼
ありがとうございました 今後ともよろしくお願いいたします。
お礼
ありがとうございました 今後ともよろしくお願いいたします。