- ベストアンサー
「イー氏」や「ウー氏」は英語ではMr.何?
「イ(またはイー)氏」や「ウ(またはウー)氏」は英語ではMr.なんというのでしょうか? どなたかご存じでしたらお教え下さい。 ちなみに野球の王選手はMr.Ohのようですが。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私の知っている「ウーさん」は、Mrs.Wu、「イーさん」はMr.Yeeでした。 ただ、日本語で言うと「ウーさん」「イーさん」でも、元の音だと、違う音で何種類かあるのかもしれないので、全員同じつづりかどうかは、わかりません。 ご質問の趣旨とずれていたら、申し訳ありません。
その他の回答 (2)
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.3
韓国人の「李 (イ)」だと Lee, Yee, Ree くらいはありそうです. Li はあるかなぁ? 中国系ならありそうだけど.... 今の「李」の発音をそのままアルファベットにすると I になっちゃうんだけど, これだと「イ」とは読んでくれそうにないです.
質問者
お礼
色々と具体例を示して頂き有難うございます。参考にさせて頂きます。
- kantansi
- ベストアンサー率26% (658/2438)
回答No.2
韓国人の「李(イー)氏」は「MR.LEE」中国人の「呉(ウー)氏」は「MR.WU」です。 両方とも知人が居ますので、間違いありません。
質問者
お礼
早々にご回答を頂き有難うございます。母音を含む短い名前などは英語での表記はどうなるのかと思い、質問しました。実際のお知り合いの方の具体的な例を示して頂きよくわかりました。重ねて御礼申し上げます。
お礼
早々にご回答を頂き有難うございます。実際にお知り合いの方の例を出して示して頂き、大変よくわかりました。 以前、方角の「東」という発音を英語を話すある外国人にローマ字で higashiと示したところ、「ハイガシ?」と言われ、「ヒ」だというと 相手は「じゃあheeという音ですね。」とheeと書いて示しました。こんなことからMr.ウーなんかどうなるのかと思い質問したしだいです。明快なお答えを頂き重ねて御礼申し上げます。