- ベストアンサー
英語 ~したり、~したり。
英語 ~したり、~したり。 英語で「~したり、~したり」と表現するとき、なんと表記すればよいのですか? 「お菓子を食べたり、ジュースを飲んだり」などといった、同時進行しているものでなく、 「プロ野球選手になったり、サッカー選手になったり」などといった感じで、 同時進行していない場合の書き方を教えて下さい (上の例文は「かつてプロ野球選手になったことがあり、その後サッカー選手になったこともある」という意味です) どなたかわかる方いらっしゃいましたらよろしくお願い致します
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.5
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3
- toma1200to
- ベストアンサー率25% (6/24)
回答No.2
- toma1200to
- ベストアンサー率25% (6/24)
回答No.1
お礼
日本語そのままで訳すと、平坦な英語になってしまうのが難題です(;^_^A 日本語を一度自分の中で噛み砕いてから、英語に訳す努力をしたいと思います。 遅くなりましたが、ベストアンサーとさせて頂きます。 どうもありがとうございました。 またよろしくお願いいたします m(_ _)m