アヴェマリアのドイツ語を歌いたい
アヴェマリアのドイツ語を歌いたいのですがドイツ語は無知なので発音がわかりません。
できれば以下のドイツ語の歌詞の発音(読み方)を教えていただけませんでしょうか…
よろしくお願い致します。
「Ave Maria! Jungfrau mild,
Erhore einer Jungfrau flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild,
Soll mein Gebet zu dir hinwehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh' der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hor' ein bittend Kind!
Ave Maria!
Ave Maria! unbefleckt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt,
Wird weich der harte Fels uns duken.
Du lachelst Rosendufte wehen,
In dieser dumpfen Felsenkluft.
O Mutter, hore Kindes Flehen,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Ave Maria!
Ave Maria! Reine Magd!
Der Erde und der Luft Damonen,
Von deines Auges Huld verjagt,
Sie konnen hier nicht bei uns wohnen,
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,
Da uns dein heil'ger Trost anweht;
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
Dem kind, das fur den Vater fleht!
Ave Maria!」
お礼
a-feline さん 有り難うございます。 このサイトをしばらく開けておいた甲斐がありました。 キリスト新聞社の出した、バイブルメイトというCDをご存じですか。 新旧約聖書が日本語訳、共同訳、英語と入れてあります。 古い物なので、最近の製品のように使いやすくはありませんが、手間を掛ければ、検索も出来るのです。 《マリア》をキーワードにして、呼びかけの場面を探してみようと考えています。貴兄のやられたことを日本語で行い、各国語聖書の同じ場面を見たいのです。申し上げたように、聖書の各編を一度複写しなければ出来ないという不便さがあり、しばらく時間が掛かりそうです。 キリスト教信者でもなし、語学の専門家でもない人間の質問に答えて下さり感謝しております。