- 締切済み
英語で翌々月
英語で「翌々月の月末までに支払ってください」とはどのようにいうのでしょうか? ヨロシクおねがします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 21kyoko
- ベストアンサー率10% (7/70)
回答No.4
Please pay (the fee) by the last day of the month after the next month.と言えばよいと思いますが、はっきり日にちの指定してほうがよいですね。
- spacegalaxy
- ベストアンサー率9% (14/150)
回答No.3
誤解を招かないように 具体的な月を明記するのが通例です。
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.2
簡単に、Please pay by the end of the month after next. Nextを入れないときもあります.
- ShaneOMac
- ベストアンサー率39% (356/898)
回答No.1
さらいげつ【再来月】 the month after next Progressive Japanese-English Dictionary, Second edition Shogakukan 1986,1993/プログレッシブ和英中辞典 第2版 小学館 1986,1993 再来月までになら by the month after next
お礼
アドバイスありがとうございます。例えば、請求書発行の時期がいつになるか分からなくて「請求書発行から2ヶ月後の末日まで」としたい場合はどうすればいいのでしょうか?