- ベストアンサー
日本語の英語
例えばTUNAMIやKARAOKEなど、日本語の英語が沢山あると思いますが、他にどんなものがありますか?]
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ANIME(アニメ)、HENTAI(変態)、Fujita Scale(藤田スケール)とか。 http://www.google.com/search?hl=ja&q=%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%81%A3%E3%81%9F%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=lang_ja
その他の回答 (3)
- Ukay
- ベストアンサー率34% (25/72)
samurai(侍), bonsai(盆栽)などもあります。
こんにちは。 昨日読んで驚いたのは、futon(布団)です。 そのまま売ってたそうですよ(No.10) http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3479214.html 食べ物の名前は多いのでは? すし、さしみ、てんぷら、すきやき、は定番。 欧米で「みずな」をMizunaで売っているんだそうです。 Tofu 豆腐は有名ですね。 大根もdaikonと言うと、海外在住(アメリカ?)の方々が言うのを読んだことがあります。 余談。 Kaki(柿)・・・と思ったら英語では言わないのか・・・ 英語でない国の中には、そのままKakiで通ってる国々があります。 どうもフランス、イタリア、スペインあがりは、Kakiまたは同音の違うスペルで「カキ」と呼んでいるようです。 憲兵隊。 日本占領下(昭南島)で暮らした経験のある世代のシンガポール人は「ケンペイタイ」で今でも覚えているみたい。 (シンガポールは英語+多言語国家)
- kantansi
- ベストアンサー率26% (658/2438)
英語辞書の最高峰 Oxford English Dictionaryに載っている、日本語が英語になったものの一部ですが、以下のようなものがあります。 数字は初めて掲載された年です。 Kuge (公家 1577) bonze (坊主 1588) katana(刀 1613) matsuri(祭り 1727) Mikado(御門 1727) daimio(大名 1839) tycoon(大君 1857) ki-mon(鬼門 1871) jinrickisha(人力車 1874) fusuma(襖 1880) Kempeitai(憲兵隊 1947) tonarigumi(隣組 1947) mama-san(ママさん 1949) Zengakuren(全学連 1952) pachinko(パチンコ 1953) yakitori(焼き鳥 1962) gaijin(外人 1963) ninjya(忍者 1964) shunga(春画 1964) shunto(春闘 1967) itai-itai(イタイイタイ病 1969) teppan-yaki(鉄板焼き 1970) ramen(ラーメン 1972) karaoke(カラオケ 1979) Walkman(ウォークマン 1981) kaizen(改善 1985) tokkin(特金 1985) zaitech(財テク 1986) ju-jitsu(柔術 1875) harai-goshi(払い腰 1941) O-soto-gari(大外刈り 1941) yoko-shiho-gatame(横四方固め 1941) dojo(道場 1942) tai-otoshi(体落とし 1950) Shihan(師範 1954) waza-ari(技あり 1954) ukemi(受け身 1956) ippon(一本 1957) makiwara(巻藁 1959) yokozuna(横綱 1966) nunchaku(ヌンチャク 1970)