- ベストアンサー
There was this girl..という文のthis girl
ある本で、there was this girlからはじまり、 このgirlについての説明する文が続くのですが、 このthis girlはどうしてthisをつかうのでしょうか。 回答をおねがいsます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
筆者ががこれから話す「女の子」のことを this girl と表現します。つまり、筆者の知るこの女の子という意味の there was this girl です。「これから話すこの女の子についてですが…」くらいの訳でよろしいと存じます。
その他の回答 (1)
noname#36916
回答No.1
この場合の this は、「とある」という意味でので、「とある女の子がおり…」位に訳せば良いでしょう。 「あるところに女の子がいました。」とまで行くと意訳ではありますが、意味は分かりやすいかも知れません。
お礼
回答ありがとうございました。とても参考になりました!