• ベストアンサー

There was this girl..という文のthis girl

ある本で、there was this girlからはじまり、 このgirlについての説明する文が続くのですが、 このthis girlはどうしてthisをつかうのでしょうか。 回答をおねがいsます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

 筆者ががこれから話す「女の子」のことを this girl と表現します。つまり、筆者の知るこの女の子という意味の there was this girl です。「これから話すこの女の子についてですが…」くらいの訳でよろしいと存じます。

noname#35763
質問者

お礼

回答ありがとうございました。とても参考になりました!

その他の回答 (1)

noname#36916
noname#36916
回答No.1

この場合の this は、「とある」という意味でので、「とある女の子がおり…」位に訳せば良いでしょう。 「あるところに女の子がいました。」とまで行くと意訳ではありますが、意味は分かりやすいかも知れません。

関連するQ&A