- ベストアンサー
百二十(120)は英語で?
twenty hundred でいいんでしたっけ?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
one hundred and twenty のように, 100 の位と 10 の位の間に and を入れるのが正式なのですが, 特にアメリカでは and を省略して one hundred twenty とします。
その他の回答 (5)
- Willyt
- ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.6
英国では必ず and を入れます。ただし one hundredn' twenty という感じです。英国ではダーツが盛んでBBC がよく中継をやりますが、その進行係が得点のコールをします。律儀に必ず and をはっきり発音するので可笑しくなりますね。
質問者
お礼
なるほど、andは、hundredにくっついて、hundred'nという感じになるんですね。 ありがとうございました。
noname#62235
回答No.5
正式には、one hundred and twentyまたはone hundred twentyですが、三桁の数字は、「1桁の数字」+「2桁の数字」と表現することが多いです。 120 = 1 20 = one twenty
質問者
お礼
なるほどです。 今回の質問範囲を越えて勉強になりました!
- debukuro
- ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.4
ワントゥエニーとも言います。 耳にはこんな感じです
質問者
お礼
one hundred twentyが、「ワンハンドゥレッドトゥエニー」ぢゃなくて、「ワントゥエニー」(one twenty?)と、実際には聞こえるんですか? ありがとうございました。
- MC17
- ベストアンサー率41% (48/115)
回答No.2
twenty hundredだと20*100で2000になってしまいます one hundred twentyかと
質問者
お礼
twenty hundredだと、かけると解釈されちゃうんですね。 ありがとうございました。
- Us-Timoo
- ベストアンサー率25% (914/3620)
回答No.1
それだと2000ですよ。
質問者
お礼
そうだったんですか・・ ありがとうございました。
お礼
なるほど、勉強になりました。 ありがとうございました!