• ベストアンサー

文章構造の解説をお願いします。

What is immediately apparent is how divorced these questions are from the local politics of inner-city Birmingham. という文なのですが、 are from the local politics of inner-city Birminghamという部分はquestionsにかかる関係節なのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

these questions are divorced from the local politics of inner-city Birmingham で 「これらの問題は,inner-city Birmingham の地方政治から切り離されている」という意味です。  この divorced は過去分詞ですが,「切り離された」という形容詞と考えてもいいでしょう。  この divorced に how をつけて, how divorced として,前に出したのが how divorced these questions are from the local politics of inner-city Birmingham です。 「これらの問題が inner-city Birmingham から如何に(どれほど,何と)切り離されているか」    how kind he is to me「彼がどれほど私に親切か」というのと同じ構造です。  これは一種の疑問詞節ですが,「どれほど~か」という間接疑問文とも,「何と~か」という感嘆文が節化したものとも考えられます。  いずれにしても,この疑問詞節(名詞節)が What is immediately apparent「すぐに明らかになること」:主語 is:述語動詞 の後の補語の役割を果たしています。

Antoinette
質問者

お礼

詳しい説明をありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

[how divorced these questions are] [from the local politics of inner-city Birmingham]. で、how divorced these questions areが一つの文(感嘆文)です。 これらの問題がどれほど乖離しているか 何から乖離しているかをfrom以下で補っています。 従って、are from 以下は補足のための前置詞句です。 全体を訳すと、 すぐに明白なことは、これらの問題がバーミンガム市中心部の 自治とどれほど乖離しているか、といことである。