• ベストアンサー

意味と構文を教えてください。

If you had some more information, maybe you could change whatever it is that made you object in the first place. この文(ドラマの台詞です)の特にmaybe以下madeまでが良くわかりません。 意味と構文について教えてください。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

change は自動詞と考えるしかないでしょう。「あなたが変わる」ここでは「あなたの考えが変わる」ということでしょう。 whatever ~は名詞節でなく,譲歩節で「~が何であろうとも」 it is X that made you object in the first place という強調構文を考えてください。make you object は使役動詞の用法です。 「最初の段階で,あなたを反対する気にさせたのは X である」 この X が whatever になって,前にでたのが whatever it is that made you object in the first place で, 「最初の段階であなたを反対する気にさせたのが何であっても」 「もし,もっと情報があれば,もともとあなたが反対した理由が何であっても,たぶん,考えを変えることでしょう」 全体は仮定法過去になっています。

waku2g
質問者

お礼

ありがとうございました! 意味と構文が良くわかりました。

その他の回答 (1)

  • kwa0818
  • ベストアンサー率46% (6/13)
回答No.2

*仮定法過去の文章です。  もしあなたが、some more(もう少しの)情報を持っていたら、 that made you object(あなたを反対させたもの)が、(それが、)何であれ、多分変えることができるでしょう。 *makeは、使役動詞。 whatever it is を関係代名詞のthatで受けています。 英辞朗に載っていた次の文を参考にして下さい。  If you could do whatever it is that you realy want to do, what would it be? (もし君がやりたいと思っていること、それが何であれ、できるとしたらそれは何ですか。)   

waku2g
質問者

お礼

ありがとうございました! よく分かりました。 英辞朗の文章も参考になりました。

関連するQ&A