- ベストアンサー
「be one」 で
「ひとつになる」という意味に理解してもいいでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
一つになる、1つであってほしい、というような願望の意味だと思います。一つになるでしたら、It becomes one. という表現もあります。
その他の回答 (1)
- Shimamura
- ベストアンサー率54% (12/22)
回答No.1
この質問だけからすると、大体それで合っていると思います。厳密には 「ひとつになる」は become one / be made oneとも 言えます。私なら"be one"は、「ひとつである」と解釈します。 be one を使った例文で、"The world is one." は「世界はひとつです」の意味になりますね。
質問者
お礼
ありがとうございました。 プロジェクトのネーミングとして、一致団結していくという意味をもたせることを検討しています。 提案してみます。
お礼
ありがとうございました。 プロジェクトのネーミングとして、一致団結していくという意味をもたせることを検討しています。 提案してみます。