• ベストアンサー

「be one」 で

「ひとつになる」という意味に理解してもいいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hanbo
  • ベストアンサー率34% (1527/4434)
回答No.2

 一つになる、1つであってほしい、というような願望の意味だと思います。一つになるでしたら、It becomes one. という表現もあります。

bubu1220
質問者

お礼

ありがとうございました。 プロジェクトのネーミングとして、一致団結していくという意味をもたせることを検討しています。 提案してみます。

その他の回答 (1)

  • Shimamura
  • ベストアンサー率54% (12/22)
回答No.1

この質問だけからすると、大体それで合っていると思います。厳密には 「ひとつになる」は become one / be made oneとも 言えます。私なら"be one"は、「ひとつである」と解釈します。 be one を使った例文で、"The world is one." は「世界はひとつです」の意味になりますね。

bubu1220
質問者

お礼

ありがとうございました。 プロジェクトのネーミングとして、一致団結していくという意味をもたせることを検討しています。 提案してみます。

関連するQ&A