- ベストアンサー
地震 は ぢしん ?
ふと思ったのですが、 質問1. 地は「ち」ですが、 地震はなぜ「じしん」になるのでしょうか ? 質問2. 同じような使われ方の漢字、熟語はありますか ? 単漢字では「ち」 熟語では「じ**」とか「**じ」になるもの 単漢字では「つ」 熟語では「ず**」とか「**ず」になるもの よろしくお願いします。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
次は以前、ご回答申し上げたものです。ご参考になれば幸いです。 まず、国が内閣告示・訓令で定めた「現代仮名遣い」(昭和61年 全文は文化庁のHP=下記URL内にあります。)では、「ぢ」「づ」を使うのは次の二つの場合(例外)に限り、それ以外は原則としてすべて「じ」「ず」を使うことになっています。 例外1)同音の連呼によって生じた「ぢ」「づ」 例 ちぢむ(縮む) つづく(続く) つづみ(鼓) 例外2)二語の連合によって生じた「ぢ」「づ」 例 はなぢ(鼻+血) そこぢから(底+ちから) たけづつ(竹+筒) みちづれ(道+連れ) 以上のことから結果的に(現象的に)、 「語頭には『ぢ』『づ』は来ない。」 ということになります。 なお、次のような語は「二語の連合」ではあるけれども、「現代語の意識では二語に分解しにくい(元々の言葉を想起しづらい)」という理由で、当初(昭和21年の内閣告示・訓令)は「じ」「ず」と書くことになっていました。 例「世界中(せかいじゅう)」「稲妻(いなずま)」 しかし、「現代語の意識では二語に分解しにくい」という理由が主観的すぎるなどの批判があってか、昭和61年の内閣告示・訓令では、上記のような語について、 「『じ』『ず』を用いて書くことを本則とし、『せかいぢゅう』『いなづま』のように『ぢ』『づ』を用いて書くこともできる」 と、規範が緩められました。 その規範の緩和がなければ(「中」を「ぢゅう」と読むことが許されなければ)、現象的に次のようなことがいえたのです。 「『ぢ』『づ』は、和語(訓読みの言葉・漢字)に限られ、漢語(音読みの言葉・漢字)には用いられない。」 さて、ご質問の「地震」の「じ」ですが、これは、上の二つの例外にあてはまりません。しかも、現象的な面(語頭には来ない・音読みである)から見ても、「ぢ」とは読めません。 つまり、もともと「地」には、「ち」「じ」という二つの音読みがあるのです。「省」に「せい」「しょう」という二つの音があるのと同じ事です。 「地震」の「地(じ)」は「ち」が濁ったものではないのです。 ただ、ややこしいのは、「地震」をかつて(歴史的仮名遣いで)は「ぢしん」と書いていたということです。しかし、この「ぢ」も「ち」が濁ったことを表しているのではなく、かつては「じ」と「ぢ」の発音が実際に異なっていたことの名残なのです。 今では、「ぢ」「じ」、「づ」「ず」はそれぞれ同じ音で発音されますが、歴史的仮名遣いの定められた平安時代の共通語では、文字どおり異なった音で読んでいたのです。つまり、その当時「地」は「ぢ」という「じ」とは違った読み方をしていたのです。 しかし、江戸時代ごろまでには、ごく一部の地域(九州など)を除いて、「ぢ」「じ」、「づ」「ず」は、それぞれ同じ音で発音されるようになりました。つまり、「ぢ」「じ」は発音上区別されなくなったのです。 そのような表記と発音の不一致は、国民の言語教育にとって、大きな障害となります。そこで明治以来、仮名遣いの改革が論じられ続け、ついに戦後間もない昭和21年に、前記のごとく「内閣告示・訓令」が出されて今のような現代仮名遣いが行われるようになり、それが昭和61年に一部修正され、現在に至っているのです。 長くなりましたが、以上が「ぢ」「じ」にまつわる仮名遣いについてのあらましです。 「国語学辞典」(東京堂)「日本文法辞典」(有精堂)「日本文法大辞典」(明治書院)「日本語の歴史」(岩波新書)などを参考にしました。
その他の回答 (6)
- suzrun
- ベストアンサー率25% (13/52)
どうでもいい補足。 よく薬局の前で見かける「ぢ」はインパクトのためで正式な表記ではありません。後はまあ皆さんがお答えになってるので割愛~。
お礼
回答ありがとうございます。 たしかに、「じ」より「ぢ」の方が痛そうで。早く治療したい気になります。 ^^;
- kanpyou
- ベストアンサー率25% (662/2590)
昭和61年内閣訓令第1号「現代仮名遣い」 http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=show&id=1000001727&clc=1000000068&cmc=1000003927&cli=1000004142&cmi=1000001718 5 次のような語は,「ぢ」「づ」を用いて書く。 (2)二語の連合によって生じた「ぢ」「づ」 [注意]次のような語の中の「じ」「ず」は,漢字の音読みでもともと濁っているものであって,上記(1) ,(2)のいずれにもあたらず,「じ」「ず」を用いて書く。 用例に、地面(じめん)とあります。 文化庁国語施策情報システム http://www.bunka.go.jp/kokugo/
お礼
回答ありがとうございます。 法令で決められていたのですね。知りませんでした。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
「ぢ」と「じ」は日本語では同じ発音であり,基本的には「じ」を用いると決まっています。 もともと地「ち」でも,濁点がついて読む場合は「じ」です。 例外は, 「つづく」「ちぢむ」 のように,「つ」「ち」の後に「つ」の濁音,「ち」の濁音がくる場合です。 「じしん」はたまたま「じ」の後に,その清音の「し」が来ているだけです。 後に濁音が続く場合に「づ」「ぢ」となります。 「ずつ」も「ず」の後にたまたま「つ」が来ているだけです。 もう一つの例外は 「はなぢ」のように,前に「はな」がついたために「ち」が濁音になる場合です。
お礼
回答ありがとうございました。 例外の法則を覚えると分かりやすいです。
1. 「地」は「ち」と「じ」の両方読みます。 ですから「地雷」の場合も「ぢらい」ではなく「じらい」です。 2. ありますね。典型的な例が「稲妻」です。 「いなづま」ではなく「いなずま」ですね。なぜかは知りませんが。 また蛇足ですが「痔」のことを新聞広告などでは「ぢ」と書いたりしますが、正しくは「じ」です。 ご参考までに。。
お礼
回答ありがとうございます。 「稲妻」がありましたね。 国語のテストで間違えそうです。
- ikkun_k
- ベストアンサー率34% (20/58)
質問1は、わかりませんが 質問2の例はいくつか思いつきましたので・・・ 「意地」 「生地」 「無地」 「路地」 おまけで、「加地」←名字です。サッカー選手にもいますよね ず だと 「杏子」 とりあえず浮かんだものですが・・・参考までに
お礼
回答ありがとうございます。 「地」の付く熟語って多いですね。
質問1.だけですが・・ 地は「ち」と「じ」の両方読みますよね。 一文字なら「ち」 たとえば地面なら「じ」です。 質問2.以降は分かりませんが、私も興味があります。 すみません。たいした回答が出来なくて。
お礼
回答ありがとうございます。 ふと、疑問が浮かんだもので質問させていただきました。
お礼
完璧な回答ありがとうございます。 説明を読ませていただき、納得しました。 ただ、また疑問が生まれてしまいました。 >もともと「地」には、「ち」「じ」という二つの音読みがあるのです。 地の「ち・ぢ」と「じ」の違いはどこから生まれたのか? ( 呉音と漢音の違いなのか? それとも昔は「ち・ぢ」と「じ」の意味の使い分けがあったのか? )