• ベストアンサー

デザートのメニュー開発者を英語にすると?

タイトル通りですが、デザートや甘味、お菓子の企画、メニュー開発の仕事を英語にするとしたらなんとつけますか? 既存の名前でなくて、イメージからつくった名前でも構いません。 創造して生み出す仕事なので、○○○クリエーターのようなのがいいのですが○○○の所が思いつきません。 知恵を貸して下さい!お願いします!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.10

Gです。 補足質問を読ませてもらいました. >私はdessertという単語は、レストランの最後に出てくる皿盛りの デザートのことを指すのかと思っていました。 Ganbatteruyoさんは、”あらゆるデザートを含む”と書かれていましたがどこまでのことを表すのか教えてください。 こちらでdessertと言うと普通であれば果物、ケーキ・パイ類、アイスクリーム的なもの、ゼラチンで作られたもの、時にはクッキーなど食後に食べる物を示します。 ただ、甘いものが多いし、でんぷん量が多いものが多いので、固形とあまり関係のないdessert drink, dessert wine, liqueurなどがありそれもdessertsのなかに含まれると感じる人は多いと思います。 やはり、甘味の多いものですね。 日本語のメニューと言うと品物と値段が書いてある物とそして、メニュー作りというような言い方をして、品揃え・選択と言う事も才能のひとつとしているのではないでしょうか。 何を載せるかではなくどう載せるか、と言う美術感覚とレストランビジネス感覚とを一緒にしたようなもの。  そうすると、デザート自身を考えるのと、どんなデザートをそろえるか、そうすると全体的に見た表現が必要となります。 そうなると、Dessert Menu Developerと言うような肩書きになるでしょうね。 Dessert artistはデザートを誰かが作ったデザートを出すのではなく、食感的にも美術的にもデザートを作り出す人と言う感じで、そのメニュー作りだと、Dessert Menu artist と言うような美術的感覚を引き出した肩書きにも持っていけるわけです。 (と言う事は、美術的感覚障害者として生まれ育った私にはとても無理だ、と言う事です。<g>)

coca_light
質問者

お礼

お礼が遅くなりました。 ご親切に何度もとても詳しく説明して頂いてありがとうございます。 大変わかりやすくて参考になりました。

その他の回答 (9)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.9

日本ではデザートは「ケーキ類に代表される甘いもの」に限定されているきらいがあるようですが、一般には「甘いものと果物類」とされるようです。 因みに dessert apple dessert wine なんてのもあるようです。 辞書「英辞郎」見てたら、古今東西誰でも同じ子と考えるモンだな。「甘いものは別腹」 dessert stomach 〈英話〉別腹、満腹でもデザートなら入る場所◆食事を残したいが食後の菓子を食べたい子どもがよく使う。アメリカ英語ではあまり一般的でないが、意味は通じる。 ついでに デザートが入る場所は別です,◆おなかがいっぱいの時に I have room for dessert.●There is room for dessert. では、、、、

coca_light
質問者

お礼

お礼が遅くなりました。 参考になりました。ありがとうございます!

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.8

三番です、お待たせしました。 何?、誰も待っていなかったって? 待った割りには「詰まらん!!」って? Dessert Menu Planner Dessert Menu Planner/DMP DMP/Dessert Menu Planner デザート・メニュー・プランナー 略字で「DMP」、何のこっちゃ判らんけど、一見かっこいいでしょ(良くないか~(自問自答) 貴女のご要望を全部組み入れ、尚かつ、一般日本人が「そのまま自然に読めて、日本語風英語で発音出来て」(これとても大事)という線で考えました。 Dessert Menu Designer (D Dとだぶる) Dessert Menu Creator は 日本人が発音するには「語呂」が良くないので、却下しました。

coca_light
質問者

お礼

待ってました! DMP!! 格好いいですね。ありがとうございます。 響きがいいです。 下の回答者様のところにも書いたのですが、DESSERTという言葉は 日本語のデザートと同じなんでしょうか?

回答No.7

アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 デザートなんですからあらゆるデザートを含んだDessertsと言う単語を使えばいいと思いますよ。 Dessert Creator Dessert Designer Dessert Artist なんかは使えると思います。 Sweetsはどうしても「お菓子」と言うフィーリングも入ってしまいデザートを創造するには何か美術的な面が欠けていると感じます。 これでいかがでしょうか? 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

coca_light
質問者

補足

ありがとうございます。 すみません、補足でお伺いしたいのですが 私はdessertという単語は、レストランの最後に出てくる皿盛りの デザートのことを指すのかと思っていました。 Ganbatteruyoさんは、”あらゆるデザートを含む”と書かれていましたがどこまでのことを表すのか教えてください。

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.6

No.1です。早速のお返事有難うございます。 ご質問文の「デザート類」を見落としており、失礼しました。 sweetsという言葉がしっくりこないのであれば、patisserie(パティスリー)はいかがですか?フランス語ですが、カタカナ日本語として定着しつつあります。菓子職人を表す「パティシエ」もかなり流通しているようですし。例: patisserie creator(パティスリー・クリエイター) patissier(パティシエ) ただ、現在の華麗なお菓子の起源は、歴史的にウィーン宮廷料理で発展した、ウィーン菓子に遡ります。フランスでもケーキ類のお菓子はviennoiserie「ヴィエノワズリ-」と呼ばれています。また、フランス語のgateaux(ガトー)もある程度日本でも流通しています。例: viennoiserie creator(ヴィエノワズリー・クリエイター) gateau creator(ガトー・クリエイター) などなど。ご参考までに。

coca_light
質問者

お礼

なるほどー 沢山アイディア頂きましてありがとうございます。 参考になりました!

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.5

そうですか、スイーツはお嫌いですか・・・ では、もっと長ったらしいけどかっこいい響きの confectionery creator コンフェクショナリー・クリエーター

coca_light
質問者

お礼

confectionery~ 初めて聞く単語です!おー響きがいいですね。 ありがとうございます

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.4

#2さんに一票!

coca_light
質問者

お礼

早速ありがとうございます。 そうかー、やっぱり一般的にはスイーツなんでしょうかねー。。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

ありきたり、こりきたりですが Gourmet Creater グルメ・クリエーター 全然つまらないですね。一寸考えさせて!

coca_light
質問者

お礼

早速、ありがとうございます。 期待してます。お願いしまっす!

回答No.2

sweets creator でしょうね、ゼッタイ。 デザートにはfoodはなじみません。

coca_light
質問者

お礼

スイーツですかね、やっぱり。。 私は、”スイーツ”って言葉があまり好きでないのです。 なんというか、一般的すぎるというか、なんでもかんでも甘いもの =スイーツっていう感じがクリエーターという言葉と馴染まないというか。。 すみません、好みの問題なのですけどね。。 スイーツ以外で何か他になにかあったらお願いします!!

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.1

はじめまして。 ご質問文のイメージにあてはまるタイトルは food creator「フード・クリエイター」 アーティストの側面が強い言葉です。 food coordinator「フード・コーディネイター」 想像からアレンジまで、幅広い総務的な職業を表します。 food adviser「フード・アドヴァイザー」 アドヴァイスの他に、統括・決定など、重要な役割を担います。 「創造」を重視されるなら、1番目の例でいいと思います。 以上ご参考までに。

coca_light
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 なるほど~こういう風にわかれてるんですね。知りませんでした。 ありがとうございます。

関連するQ&A