• ベストアンサー

貴腐ワインは、英語でなんていうのでしょうか

こんにちは。食に関することを英語で表現したいとき、往々にして、その単語が英語にはなく、フランス語やイタリア語に置き換えられるケースがあると思います。例:かみごたえがある→ nice and chewy / アルデンテ(イタリア語) 私が今までどうしても分からなくて不自由をしているのが、貴腐ワインです。今までは分からないので、アイスワインの味に近いワイン、と表現してきました。どなたか、ご存知の方、教えていただけるとありがたいです!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

「貴腐」は、英語でノーブル ロット noble rot だそうです。 英語のHPでも調べましたので、まず間違いないかと思います。 ちなみにフランス語でプリチュール ノーブル pourriture noble、ドイツ語でエーデル フォイレ Edelfauleだとか。。。 ますます楽しいワインライフを楽しんで下さいね(´ω`)b

参考URL:
http://www.thewinedoctor.com/author/sweetnoble.shtml
applestar1
質問者

お礼

参考のホームページまで参照頂きとても嬉しいです。ありがとうございます。

その他の回答 (5)

  • zieden
  • ベストアンサー率12% (1/8)
回答No.6

こんにちは!私もブルーベリーが好きです! noble rot はいかがでしょうか?

applestar1
質問者

補足

回答ありがとうございます。ブルーベリーがお好きというのは、ワインのメーカーなどのことでしょうか?ピンと来なかったので、、、。

  • komimasaH
  • ベストアンサー率16% (179/1067)
回答No.5

貴腐ワインといっても、普通のワインと貴腐をブレンドしてあるのと、100%貴腐があるようです(後者は前者の2倍の値段がします)。ハンガリーのトカイワインなら小ぶりなビンですが、普通の値段で買えます。削除覚悟でリンクを載せますと。 http://www.hungary-wine.com/ 日本製なら山梨のリュミエール。永田町にショップがあります。

  • hossyou
  • ベストアンサー率48% (83/171)
回答No.4

回答はすでに出ていますのでちょっとした情報提供です。 貴腐ワインといえば イケム(Ch, d'Yquem)ですね。 イケムのHPがあるので紹介しますね。

参考URL:
http://www.yquem.fr/yquem.php?lang=uk
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.3

こんにちは! 飲んだことがないし、一生飲めそうもないので、 言葉だけのお相伴ということで... noble rot wine という言い方と、noble rot だけの言い方と両用あるようですね。 文字通り人口に膾炙していないようで、 "noble rot" とクォートで囲った表記も見られます。 Wikipedia にありますので、参考URLに入れておきます。 3人寄れば...

参考URL:
http://en.wikipedia.org/wiki/Dessert_wine
applestar1
質問者

お礼

このAOLの広場で、質問をするのは初めてで、見ず知らずの方々から温かい回答が次々寄せられ、驚きと喜びを味わっています。ありがとうございます。

  • Bubuca
  • ベストアンサー率59% (531/897)
回答No.1

こんばんは 貴腐ワインは noble rot で良いようです。 日本語の方が当字ですが、うまい訳だと思います。 こちらを参考になさってください。 http://www.winespiral.com/entrance/sweet.html

applestar1
質問者

お礼

早速、回答くださる方がいて、感激です!長年のなぞが解けました。ありがとうございます。

関連するQ&A