- ベストアンサー
貴腐ワインは、英語でなんていうのでしょうか
こんにちは。食に関することを英語で表現したいとき、往々にして、その単語が英語にはなく、フランス語やイタリア語に置き換えられるケースがあると思います。例:かみごたえがある→ nice and chewy / アルデンテ(イタリア語) 私が今までどうしても分からなくて不自由をしているのが、貴腐ワインです。今までは分からないので、アイスワインの味に近いワイン、と表現してきました。どなたか、ご存知の方、教えていただけるとありがたいです!
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「貴腐」は、英語でノーブル ロット noble rot だそうです。 英語のHPでも調べましたので、まず間違いないかと思います。 ちなみにフランス語でプリチュール ノーブル pourriture noble、ドイツ語でエーデル フォイレ Edelfauleだとか。。。 ますます楽しいワインライフを楽しんで下さいね(´ω`)b
その他の回答 (5)
- zieden
- ベストアンサー率12% (1/8)
こんにちは!私もブルーベリーが好きです! noble rot はいかがでしょうか?
補足
回答ありがとうございます。ブルーベリーがお好きというのは、ワインのメーカーなどのことでしょうか?ピンと来なかったので、、、。
- komimasaH
- ベストアンサー率16% (179/1067)
貴腐ワインといっても、普通のワインと貴腐をブレンドしてあるのと、100%貴腐があるようです(後者は前者の2倍の値段がします)。ハンガリーのトカイワインなら小ぶりなビンですが、普通の値段で買えます。削除覚悟でリンクを載せますと。 http://www.hungary-wine.com/ 日本製なら山梨のリュミエール。永田町にショップがあります。
- hossyou
- ベストアンサー率48% (83/171)
回答はすでに出ていますのでちょっとした情報提供です。 貴腐ワインといえば イケム(Ch, d'Yquem)ですね。 イケムのHPがあるので紹介しますね。
- go_urn
- ベストアンサー率57% (938/1643)
こんにちは! 飲んだことがないし、一生飲めそうもないので、 言葉だけのお相伴ということで... noble rot wine という言い方と、noble rot だけの言い方と両用あるようですね。 文字通り人口に膾炙していないようで、 "noble rot" とクォートで囲った表記も見られます。 Wikipedia にありますので、参考URLに入れておきます。 3人寄れば...
お礼
このAOLの広場で、質問をするのは初めてで、見ず知らずの方々から温かい回答が次々寄せられ、驚きと喜びを味わっています。ありがとうございます。
- Bubuca
- ベストアンサー率59% (531/897)
こんばんは 貴腐ワインは noble rot で良いようです。 日本語の方が当字ですが、うまい訳だと思います。 こちらを参考になさってください。 http://www.winespiral.com/entrance/sweet.html
お礼
早速、回答くださる方がいて、感激です!長年のなぞが解けました。ありがとうございます。
お礼
参考のホームページまで参照頂きとても嬉しいです。ありがとうございます。