- ベストアンサー
言葉が思い付かない・・・
よく使われる言葉なのですが、ああ、思い付かない・・・。 知恵の授け役といいますか、指南役といいますか、参謀といいますか、裏方的な役割を果たす人、シンクタンクの個人版みたいなものをカタカナ英語で何と言うんでしたっけ? たとえば「小泉首相の○○役」「小泉首相の○○的役割を果たしている」みたいな使い方をします。 「アドバイザー」ではなく、もっと強い意味の言葉です。 「今回の法案、首相がひとりで作成したといわれているけれども、本当は首相の○○役のA氏がつくったものなんだ」 このようなときに入る○○を、カタカナ英語で何と言うんでしたっけ? もう喉仏まで言葉が出かかっているんですが、なかなか出てきません。 できれば急ぎで、お教えくださいますよう、お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
多分、 「ブレーン」だと思うのですが
その他の回答 (1)
- carlton1967
- ベストアンサー率40% (233/580)
回答No.1
ブレイン(脳みそ)ですか?
質問者
お礼
素早いご回答、ありがとうございました。 「ブレイン」「ブレーン」です。 助かりました。
お礼
素早いご回答、感謝いたします。 まさしく「ブレーン」です。 ありがとうございました。